17:54
Зарегистрировано — 125 786Зрителей: 68 586
Авторов: 57 200
On-line — 27 330Зрителей: 5410
Авторов: 21920
Загружено работ — 2 158 109
26
марта
Ср.
Радио & чатмарта
Ср.
«Неизвестный Гений»
Гаррет Потер и Фосфорский камень то есть обычный булыжник
Литература / Конкурс - "Пародии" (с 1.03.25г. по 31.03.25г.) / Гаррет Потер и Фосфорский камень то есть обычный булыжник
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |


Добавлено в закладки: 1

Пародия это высмеивание штампов и клише, это учит видеть условности литературы, развивая аналитическое мышление. Абсурдные аллюзии и современные отсылки («майнинг философского камня») оживляют классику, связывая её с актуальными реалиями. Юмор разрушает «священный ореол» великих произведений, позволяя воспринимать их без давления авторитета. Пародия учит, что даже серьёзное искусство можно переосмыслить — это вдохновляет на собственные эксперименты. Пародия не заменяет оригинал, но даёт инструмент для его «вскрытия» — с смехом и без пиетета.
Глава 1. Мальчик, который пережил свой собственный сюжет (и Ему понадобится терапевт)
Мистер и миссис ПриПридурсль с гордостью именовали себя «нормальными» — что, как мы все знаем, в литературе код для «скучных до мозолей на глазах». Их дом на Гипсовой улице напоминал музей среднестатистической тоски: плюшевые диваны, фото их сына Удодли в золотой раме (он умел дышать! И есть ложкой! Гений!), и ни намека на магию. Хотя, если присмотреться, их страх перед «странностями» был настолько истеричным, что сам по себе становился главной странностью. Представьте: они так боялись волшебства, что даже чайник покупали с функцией «анти-телекинез».
Мистер Придурсль, чья шея успешно эволюционировала в подбородок, руководил фирмой по производству дрелей — метафора его личности, если вы любите глубокомысленные намеки. Миссис Придурсль, чья шея тянулась к сплетням, как жираф к акации, мечтала лишь о двух вещах: чтобы Удодли съел пятый торт и чтобы сестра-волшебница не испортила им репутацию «людей без скелетов в шкафу». Да, о Потерах. Тех самых, чья жизнь напоминала блокбастер, пока Придурсли перематывали мыльные оперы.
Утро, с которого всё началось, было серым, как носки бухгалтера. Мистер Придурсль, завязывая галстук цвета «офисной депрессии», напевал мотив из рекламы дрелей. Миссис Придурсль, впихивая в Удодли кашу (ребенок орал так, будто его пытались накормить брокколи, а не сахарной массой), радовалась: соседка купила новую штору! Скандал! Никто не заметил сову за окном — ведь совы же не летают днем, верно? Если, конечно, автору не нужно затолкать в сюжет экспозицию.
По дороге на работу мистер Придурсль увидел кошку, изучающую карту. «Галлюцинация!» — решил он, забыв, что в книгах про магию все случайности — знаки судьбы. Кот оказался профессором Магконогалл — потому что, конечно, превращаться в животное и сидеть на заборе сутки совершенно нормально для директора факультета. Но Придурсли, как типичные наглы, предпочли логику: «Коты не читают! Это… эээ… солнечный удар!»
В пробке мистер Придурсль заметил толпу в мантиях — видимо, выпускников «Ховатса для пенсионеров». «Сборщики пожертвований!» — убеждал он себя, игнорируя, что наглы в 90-х предпочитали косухи и джинсы. В офисе его ждали дрели, крики на подчиненных и пончик с предсказуемо фатальной начинкой — джемом совести. Услышав шепот о «Потерах» и «Гаррет», он чуть не подавился глазурью. «Гаррет? Гарольд? Гарри? Неважно!» — Придурсли, как всегда, выбрали страусиную тактику.
Вечером, пока миссис Придурсль хвасталась, что Удодли выучил слово «хаччу!» (вероятно, «хайль» в детском произношении), по ТВ говорили о совах и звездопадах. «Это всё сестра!» — подумал мистер Придурсль, но промолчал. Зачем портить ужин? Тем более, когда на пороге уже маячил дедушка в мантии цвета «я съел радугу» — Албаний Дамблдорк, чья борода содержала больше мудрости, чем весь Оксфорд.
— Профессор Магконогалл, вы так неподвижны, что я подумал — вы статуя «Идеального Занудства», — пошутил Дамблдорк, доставая лимонные дольки (потому что волшебники едят странное, когда планета в опасности).
Они говорили о Вован-де-Морде — или «Том-Кого-Нельзя-Называть-Из-Авторских-Прав», — чья карьера злодея оборвалась из-за малыша. «Он не смог убить младенца! — возмущалась Магконогалл. — После стольких лет террора! Это как если бы Саурон споткнулся о кольцо в душе».
Появился Хаггард на мопеде. В его руках был Гаррет — ребёнок, уже обречённый на семь книг страданий.
— Отдадим его Придурслям! — объявил Дамблдорк.
— Вы с ума сошли?! — Магконогалл указала на дом, где Удодли орал, требуя новую игрушку.
— Идеально! Он вырастет скромным… или психологически травмированным. Но это уже тема для фанатских теорий.
Оставив Гаррет на пороге с письмом (потому что объяснять всё лично — не драматично), волшебники исчезли. Дамблдорк щёлкнул зажигалкой, вернув свет — метафора надежды или просто пиротехника для красоты.
А Гаррет спал, не зная, что его ждёт: кузен-тиран, сова с письмом в 11 лет и пожизненная должность «Спасителя Мира». Где-то вдали наглы спорили о совах, а волшебники пили за «Мальчика-Который-Выжил» — потому что в этом мире даже апокалипсис отмечают как повод для вечеринки.
Так начиналась история, где сирота обретает семью в школе-интернате, злодей воскресает к каждой книге, а читатели учат заклинания, чтобы найти выход из туалета. Добро пожаловать в сказку, Гаррет. Ты даже не представляешь, сколько тебе придётся терпеть метафоры о взрослении.
Глава 2. Исчезнувшее стекло, или «Спасибо, Я уже ушёл»
Десять лет — срок, за который можно вырастить дерево, выучить китайский или, как в случае Придурслей, довести искусство отрицания магии до уровня олимпийского спорта. Дом номер четыре на Гипсовой улице застыл во времени, словно законсервированный в банке с лицемерием. Единственные изменения — фотографии Удодли, эволюционировавшего от «розового мяча в чепчике» до «свиньи в парике с IQ тостера». Гаррет же, как положено сироте в классической сказке, по-прежнему ютился в чулане, деля кровать с пауками и мечтая о том дне, когда тетя Роза научится стучать в дверь, а не орать, как сирена апокалипсиса.
— Подъём! Вставай! Ты испортишь бекон! — завизжала тетя, будто Гаррет был не племянником, а бомбой замедленного действия.
«Идеально» — ключевое слово в лексиконе Придурслей. Идеальный бекон. Идеальный Удодли. Идеальное игнорирование факта, что второй ребёнок в доме питается крошками внимания и донашивает одежду, в которой даже моль чувствует себя стеснённо. Гаррет, чьи джинсы напоминали палатку бедуина, спустился на кухню, где стол ломился от подарков: новый компьютер (чтобы Удодли мог ругаться в онлайн-играх), велосипед (чтобы пылился в гараже) и видеокамера (чтобы снимать, как он ест пятый торт).
— Тридцать шесть подарков! Это на два меньше, чем в прошлом году! — заныл Удодли, демонстрируя математические способности калькулятора с севшей батарейкой.
— Мы купим ещё два! — в панике предложила тетя Тупенья, словно от количества подарков зависела судьба Вселенной.
Гаррет, знавший, что «день рождения Удодли» — синоним «дня выживания», мечтал лишь об одном: чтобы его оставили дома. Но судьба, как всегда, подбросила ему «подарок»: миссис Шиш сломала ногу. Теперь Гаррет ехал в зоопарк — место, где животные свободнее, чем он.
— Если ты чихнёшь в моей машине, я заколочу тебя в чулан до Рождества! — пригрозил дядя Вивернон, словно Гаррет был переносчиком чумы, а не ребёнком в носках с дырками.
Дорога прошла под аккомпанемент ворчания дяди о мопедах, молодежи и налогах. Гаррет, нарушив священное правило «не упоминать странное», пробормотал:
— Мне снилось, будто я летал на мопеде...
— МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — взревел дядя, покраснев, как помидор в парике. Удодли и Спирс захихикали, будто услышали лучшую шутку года.
В зоопарке Гаррет получил лимонный фруктовый лёд — символ милости Придурслей. Он лизал его, наблюдая за гориллой, которая, как ему казалось, сочувственно смотрела на него. Всё шло неплохо, пока они не добрались до террариума.
— Смотри, это Боа из Бразилии! — Спирс тыкал пальцем в стекло, за которым спала змея размером с автобус.
— Разбуди её! — заныл Удодли, демонстрируя таланты будущего тирана. Дядя Вивернон забарабанил по стеклу, но змея хранила стоическое спокойствие — видимо, за годы в неволе выработала иммунитет к идиотам.
Когда Придурсли отвлеклись, Гаррет остался один у вольера. Змея открыла глаза, и между ними пробежала искра понимания: два заключённых, разделённых стеклом и абсурдом обстоятельств.
— Скучно тут, да? — спросил Гаррет.
Змея кивнула, ткнув хвостом в табличку «Рождена в неволе».
— Мечтаешь о Бразилии?
Змея закатила глаза, будто говоря: «Ты ещё спроси, мечтаю ли я о туристах с селфи-палками».
Внезапно появились Удодли и Спирс, оттолкнув Гаррет. Но в этот момент случилось чудо — или проклятие, смотря с чьей стороны посмотреть. Стекло исчезло. Змея, вздохнув с облегчением, выползла на свободу, бросив на прощание:
— Спасибо, амиго. Если будешь в Рио — загляни на кофе.
Хаос. Крики. Дядя Вивернон, побагровевший от ярости, поволок Гаррет в машину, обвиняя его в колдовстве, глобальном потеплении и падении курса фунта.
— Ты сидишь в чулане до Рождества! Никакой еды! — рявкнул дядя, словно объявлял приговор.
Гаррет, лёжа в темноте, размышлял о жизни. Десять лет в роли мебели. Родители, погибшие в «автокатастрофе» (самая удобная отмазка для волшебного мира). Странные незнакомцы, кланяющиеся ему в магазинах — то ли фанаты, то ли сектанты.
«Почему я? — думал он. — Почему не Удодли? Он идеально подошёл бы на роль злодея из третьесортного мультфильма».
Но Гаррет не знал, что его история — лишь первая глава эпоса о «мальчике, который выжил», где злодеи носят чёрные плащи, друзья умирают за красивый момент, а финальная битва всегда назначается на июнь. Пока же он мечтал о простом: бутерброде без паутины и дне, когда Удодли узнает, что Бразилия — это не болезнь.
А змея, между тем, уже заказывала коктейль на пляже Копакабаны. Ей и невдомёк было, что её побег — лишь пролог к приключениям ребёнка, которому предстоит понять, что «нормальность» — это скучно. А волшебство начинается тогда, когда исчезает стекло.
Глава 3. Гаррет Потер и письма, которые назойливее родственников на рождество, или «Спам из Ховатса»
Лето у Придурслей выдалось жарким — не из-за погоды, а из-за нервов дяди Вивернона, который превратил дом в крепость против совиной почты. После инцидента с «исчезнувшим стеклом» (читай: побегом змеи-анархиста) Гаррет переселили из чулана в комнату Удодли — точнее, в склад сломанных игрушек, где даже пыль вздыхала от скуки. Здесь царил хаос: разбитые телевизоры, искореженное ружьё и книги, которые, кажется, купили для галочки — как фитнес-абонемент, которым не пользуются.
— Ты слишком вырос для чулана! — заявил дядя Вивернон, будто делал одолжение. — Теперь ты будешь жить среди хлама Удодли. Это прогресс!
Прогресс, конечно, если твои соседи — сдохший попугай и призрак детских истерик. Но Гаррет не жаловался: он мечтал о письме, которое Придурсли так рьяно уничтожали, словно это был вирус в спам-рассылке.
Первое письмо пришло в конверте из пергамента — видимо, в волшебном мире не слышали об экологии. Адрес гласил: «Чулан под лестницей». Дядя Вивернон, увидев зелёные чернила и печать с гербом (лев, орёл, барсук и змея — стандартный набор для школьного факультета), побледнел, как молоко, и устроил семейный совет:
— Они знают, где он спит! Это слежка! — кричал он, будто Гаррет был не ребёнком, а секретным агентом.
Тётя Тупенья предложила написать ответ: «Спасибо, не интересуемся магией. Искренне ваши, Нормальные Люди». Но дядя Вивернон выбрал тактику страуса: сжёг письмо, заколотил щели и объявил войну почтальонам.
Письма, однако, оказались настойчивее телемаркетологов. Они лезли через окна, дымоход, яйца от молочника (видимо, совы прошли курсы доставки в стиле «Макдональдса»). Дом превратился в поле битвы: Придурсли против пергаментного спама.
— Может, это реклама? — наивно спросил Удодли, разрывая конверт. — Типа, «Поступи в Ховатс — получи палочку в подарок»?
К пятнице дядя Вивернон, напоминавший взбешённого ежа, срывался на крик от шороха бумаги. В воскресенье, когда письма ворвались через камин, как новогодние конфетти из ада, он сдался:
— Всё! Едем! Куда угодно, лишь бы подальше от этой магической почты!
Семья рванула в ночь, бросив всё, кроме телевизора Удодли (приоритеты!). После часов блужданий они остановились у хижины на скале — идеальное место для тех, кто мечтает стать героем фильма ужасов.
— Здесь нас не найдут! — ликовал дядя Вивернон, игнорируя плесень и ветер, выбивавший стёкла. — Никаких писем, только шторм, крысы и экзистенциальный страх!
Ужин состоял из чипсов и бананов — видимо, дядя Вивернон путал поход с романтическим пикником. Удодли ныл о пропущенном ТВ-шоу, тётя Тупенья молилась, чтобы грибок на стенах не оказался смертельным, а Гаррет гадал, что страшнее: голодная смерть или вечность с Придурслями.
В полночь, когда Гаррет исполнилось 11, дверь хижины с треском выбили. На пороге стоял Хаггард — полугигант, полуборода, полностью нарушение всех норм приватности.
— Всё-таки нашли... — прошептал дядя Вивернон, падая в обморок.
— С днём рожденья, Гаррет! — прогремел Хаггард, протягивая смятый кекс. — Ты волшебник!
Гаррет посмотрел на кекс, на Хаггарда, на Придурслей, корчащихся в углу. В голове крутилось: «Волшебник? Серьёзно? После 11 лет в чулане?»
— А письма... — начал Гаррет.
— Ох, эти бюрократы из Минмага! — Хаггард махнул рукой. — Думали, ты любишь сюрпризы.
Так Гаррет узнал, что его жизнь — не дешёвое подражание Золушке, а квинтэссенция фэнтези-клише: сирота, тайное наследство, школа магии. Осталось лишь принять свою судьбу… или сбежать обратно в чулан.
Глава 4. Хаггард, или «Я пришёл сломать Вашу дверь»
Если бы Придурсли составляли список «Самые нежеланные гости», Хаггард занял бы первое место — прямо между налоговым инспектором и продавцом энциклопедий. Полутораметровая дверь хижины, отправившаяся в свободный полёт, стала идеальным вступлением к его визиту. В проёме возникла фигура, заставившая Удодли забыть о своём IQ в 5 баллов:
— Где пушка? — выдавил он, демонстрируя стратегическое мышление.
Хаггард, напоминавший гибрид йети и байкера, вошёл, попутно починив дверь жестом, достойным Икеи. Его борода могла бы стать домом для семьи сов, а куртка — музеем забытых вещей.
— Чайку не нальёте? — спросил он, словно не заметил, что Придурсли уже превратились в набор статуй «Ужас в трёх лицах».
Удодли, при виде гиганта, запищал и спрятался за тётей Петуньей, которая, в свою очередь, попыталась слиться с обоями. Хаггард, меж тем, достал из кармана торт с надписью «С днём рождения, Гаррет!» — слегка помятый, но всё ещё съедобный, что для него было высшим пилотажем.
— Ребус Хаггард, хранитель ключей Ховатса, — представился он, пожимая руку Гаррет с силой гидравлического пресса. — Ты волшебник, Гаррет.
Дядя Вивернон, до этого молчавший как рыба на льду, выдал перл:
— Он никуда не поедет! Мы вытравим из него эту дрянь!
Ответом стал ружейный ствол, завязанный в бантик. Дядя Вивернон издал звук, достойный заткнутого клаксона, и ретировался в тень.
Письмо, Которое Все Ждали (Кроме Придурслей)
Конверт из пергамента, пахнущий тайной и совиными перьями, наконец оказался в руках Гаррет. «Ховатс» предлагал место в школе магии, список учебников («1000 заклинаний для чайников») и напоминал, что ответ нужно отправить совой — видимо, электронная почта в магическом мире считалась моветоном.
— Ждём вашу сову не позднее 31 июля, — прочитал Гаррет, мечтая о питомце покруче Удодлиного хомяка.
Хаггард, как плохой актёр в школьной пьесе, начал повествование о Вован-де-Морде — «Тёмном Лорде», чьё имя все боялись произносить, словно это проклятие в чате.
— Он убил твоих родителей, но тебя... не смог. Ты жив благодаря любви, магии или багу в матрице — хз.
Гаррет, чьё детство прошло под девизом «Выжить любой ценой», пытался понять, как «любовь» соотносится с десятилетиями в чулане. Шрам на лбу внезапно стал круче, чем он думал: не просто след от падения с велосипеда, а боевой шрам от самого злодея вселенной.
Тётя Тупенья, до этого хранившая молчание мумии, взорвалась тирадой:
— Твоя мать превращала чашки в крыс! Ужасная женщина! А ты... ты такой же урод!
Хаггард, не выдержав, достал розовый зонтик (потому что мачизм — не его стиль) и направил на Удодли. Фиолетовая вспышка — и у того вырос свиной хвост.
— Хотел в свинью превратить, да он уже почти готовый бекон! — философски заключил Хаггард.
Придурсли, визжа, ретировались, оставив Гаррет наедине с гигантом и мыслями о том, что его жизнь — это плохой фанфик, внезапно ставший каноном.
— Меня выгнали на третьем курсе, — признался Хаггард, роняя слёзы размером с голубиное яйцо. — Но Дамблдорк оставил меня при школе. Он великий человек!
Гаррет, глядя на зонтик-разрушитель, подумал, что «великий» — это мягко сказано.
— Завтра едем закупаться, — объявил Хаггард и сунул Гаррет пальто с мышами в карманах. — Книги, палочка, мантия... О, и сова тебе понадобится. Или кот. Или дракон, если повезёт.
Гаррет, ещё вчера мечтавший о побеге из чулана, теперь мечтал лишь о том, чтобы его не записали в «Тёмные Лорды» по ошибке. Всё-таки быть «мальчиком, который выжил» — это не только слава, но и ответственность. И свиной хвост у кузена.
Глава 5. Гаррет Потер и шоппинг, который сломал Четвертую стену Рябого переулка
Проснувшись в хижине, Гаррет первым делом решил, что вчерашний гигант с тортом — галлюцинация от голода. Но тут в дверь постучали. Не изящно, как эльфы, а так, будто кто-то пытался выбить её тарантулом.
— Вставай, соня! — прогремел Хаггард, напоминая помесь йети и байкера на турбо-кофе. — Сегодня тебе предстоит узнать, что такое магический шоппинг. Предупреждаю: после Рябого переулка «Икеа» покажется скучнее учебника по магическому праву.
Завтрак состоял из сосисок, которые Хаггард достал из кармана, пахнущего мятой и тайнами. Гаррет сомневался, съедобно ли это, но голод — лучший повар. Пока он жевал, Хаггард объяснил план:
— Сначала банк. Там гоблины, драконы и, возможно, рок-н-ролл. Потом шопинг. Твои родственники-наглы держали тебя на диете из объедков, но теперь ты — ребёнок с состоянием. Как Илон Маск, только с совой вместо Теслы.
По дороге в Лондон Хаггард, сидя в поезде, вязал что-то жёлтое и огромное. На вопрос «что это?», буркнул:
— Подарок для трёхголового пса. Не спрашивай.
«Голдготтс»: Где Гоблины Учат Финансовой Грамотности
Банк напоминал смесь Лувра и логова Смауга. У входа гоблин в униформе «стиль рокер-шик» поклонился, словно Гаррет был Бейонсе магического мира.
— Запомни, — шепнул Хаггард, — если увидишь табличку «Вход только для смельчаков», беги. Это не шутка.
Сейф Гаррет оказался полон золота. Мальчик впервые понял, почему пираты так любят сундуки.
— Всё твоё, — сказал Хаггард, набивая монетами сумку размером с чемодан наркокурьера. — Придурсли теперь могут рыдать в своём «нормальном» мирке.
Переулок встретил Гаррет неоном вывесок и запахом жареных слизней. Первый магазин — «Котлы на любой вкус»: от «эконом» до «галактический император».
— Возьми стандартный, — посоветовал Хаггард. — Всё равно на первом курсе ты его спалишь.
В аптеке пахло, как в раздевалке после матча кидича. Гаррет застыл перед банкой с глазами тритона:
— Это… для зелий?
— Для розыгрышей, — подмигнул продавец. — Бросишь в суп — получишь плавающий пудинг.
В магазине мантий Гаррет столкнулся с бледным мальчиком, который вёл себя так, будто родился с серебряной ложкой во рту и планетой в придачу.
— Дралко Морфеус, — представился он, осматривая Гаррет как бракованный товар. — Надеюсь, тебя определят в Пуфикейк. Там собираются… э-э… скромные личности.
— А ты, видимо, мечтаешь о Слизневтоне? — спросил Гаррет.
— Мечтаю? — Дралко фыркнул. — Моя семья вырезала там фамильный герб на стене. И да, у нас есть своя скамья в столовой.
Хаггард, появившись с мороженым.
— Не ведись на его понты. Слизневтонцы все как один — любители чёрного и пафоса. Как готы, но без иронии.
Магазин палочек напоминал архив паранормальных явлений. Мистер Оливьендер, похожий на оживший пергамент, приветствовал Гаррет:
— Джойс Потер… ива, 11 дюймов. Лилу Потер… клён, изящная, как её улыбка. А вы… — Он ткнул пальцем в шрам Гаррет. — Интересно, ваша палочка — сестра той самой. Романтично, не правда ли?
После часа проб («Дуб? Нет. Осина? Фиаско. Кипарис? Боже, нет!») Гаррет получил палочку из остролиста с пером феникса.
— Любопытно… — прошептал Оливьендер. — Её близнец оставил вам этот модный шрам. Думаю, вы с палочкой составите идеальный токсичный дуэт.
На вокзале Хаггард вручил Гаррет конверт:
— Билет на Ховатс-экспресс. Первое сентября, платформа 9¾. Если Придурсли устроят истерику, шли сову. Она знает, где я прячусь от долгов.
Поезд тронулся. Гаррет смотрел в окно, представляя, как Дралко Малфей тренируется перед зеркалом говорить «Я вас уничтожу» с правильной интонацией.
Глава 6: Квест на платформу 9¾, или "Спасибо, я возьму билет в один конец"
Тот август, что Гаррет коротал у Придурслей перед отъездом в Ховатс, мог бы стать сюжетом для пособия по выживанию в условиях тотальной семейной дисфункции. После визита Хаггарда семья вдруг осознала, что их племянник — не просто ошибка природы, а живая граната с выдернутой чекой. Удодли теперь обходил его за три метра, словно Гаррет излучал радиацию, а Вивернон и Тупенья практиковали продвинутую технику игнора, будто участвовали в конкурсе "Кто дольше продержится, не признавая магию". Их молчание было таким громким, что Гаррет начал слышать в нём симфонию абсурда.
Юный волшебник, разумеется, не страдал — у него теперь была сова. Букля, названная в честь персонажа из учебника (потому что давать питомцам человеческие имена — это уже перебор), стала его единственным собеседником. Гаррет погрузился в чтение книг, которые, вопреки ожиданиям, не были скучнее инструкции к микроволновке. Особый кайф доставляло наблюдение за тем, как сова приносила ему "подарки" в виде полуразложившихся грызунов. Если бы Тупенья, обнаружила это, наверняка бы устроила истерику уровня "Хичкок представляет", но, к счастью, её визиты ограничивались редкими вздохами у двери.
Последний день августа Гаррет решил, что пора напомнить родственникам о своём существовании. Спустившись в гостиную, он застал Придурслей за просмотром телевикторины — их любимого способа убить время и собственные мозговые клетки. Кашель Гаррет вызвал эффект, сравнимый с внезапным появлением призрака: Удодли с визгом вылетел из комнаты, словно его подбросило катапультой.
— Эм… Дядя Вивернон, — начал Гаррет, чувствуя себя так, будто пытался договориться с бетонной стеной. — Мне завтра нужно на вокзал.
Дядя Вивернон ответил мычанием, которое можно было трактовать как "продолжай, я слушаю" или "у меня несварение". Получив кивок, напоминающий спазм, Гаррет уже собирался ретироваться, когда Вивернон выдал перл:
— Платформа 9¾? Да вы там все шизоиды! Ну ладно, подбросим. Нам всё равно в Лондон — Удодли хвост отпиливать.
Утро первого сентября Гаррет встретил в пять утра, нервно перебирая мантию и думая, как бы не привлечь внимание наглов своим видом "готика на выпускном". Два часа он топтал комнату, пока Придурсли, наконец, не проснулись и не погрузили его в машину вместе с чемоданом, размером с небольшой холодильник.
На вокзале Куин-Бросс Вивернон с торжеством указал на платформы 9 и 10:
— Ну что, гений? Где твоя волшебная дыра в реальности? — Его ухмылка могла бы осветить весь Лондон.
Гаррет остался один с совой, чемоданом и билетом, напоминавшим розыгрыш для наивных туристов. Полицейский, к которому он обратился, посмотрел на него так, будто тот предложил купить мост. Отчаяние накрыло Гаррет волной, но тут он услышал спасительное:
— Целая толпа наглов, как и ожидалось!
Рыжеволосое семейство Уистлер, похожее на передвижной цирк, стало его спасением. Миссис Уистлер, излучавшая энергию "мамы-натурального-йогурта", объяснила, как пройти сквозь стену. Гаррет, вспомнив советы из книг "Как не стать мемом в нагловском интернете", рванул вперёд.
Пройти сквозь стену? Да это же базовый тест на адекватность. Либо ты волшебник, либо тебе пора к неврологу.
Оказавшись на платформе 9¾, Гаррет понял, что попал в инстаграм волшебного мира: паровоз в стиле "ретро-гламур", совы, кошки, и дети, обсуждающие заклинания как последний сериал. В купе он встретил Ронана Уистлер — эталон "младшего брата в тени старших", чья крыса Козаностра выглядела так, будто её единственное желание это поскорее отправиться в загробный мир.
— Ты точно Гаррет Потер? — спросил Ронан, словно увидел живую легенду из тик-тока.
Да, это я. Мальчик, который выжил, чтобы стать главным мемом волшебного сообщества.
Их диалог прервала Редмиона Грэйндер — ходячая энциклопедия с налётом перфекционизма.
— Я выучила все учебники наизусть, — заявила она, словно это норма. — Вы не видели жабу?
Ах да, классический квест "найди жабу" — обязательный элемент любой магической поездки.
Конфликт с Дралко Малфеем, который явился с телохранителями-гоблинами (или это просто Хрэбб и Гнойл?), добавил драмы.
— Ты закончишь, как твои родители, — прошипел Малфей, пытаясь сыграть злодея из дешёвого сериала.
Спасибо, капитан Очевидность. Напомни ещё, что Вован-де-Морд — не лучший друг сирот.
Кульминацией стало прибытие в Ховатс — замок, который словно сошёл с обложки готического романа, если бы его иллюстрировал дизайнер из Икеи. Лодки, озеро, звёзды — всё как в туре "Волшебный китч за 10 галеонов".
— Пригнитесь! — рявкнул Хаггард, и Гаррет подумал, что после всех этих приключений "пригнуться" — это самое простое.
Гаррет стоял перед дверями Ховатса, понимая, что его жизнь теперь — это микс фэнтези и подростковой драмы. "Лучше, чем у Придурслей", — решил он, игнорируя внутренний голос, напоминавший, что в магическом мире тоже хватает идиотов.
Глава 7: Геррет Потер и Шляпный разбор, или "Алгоритм определил ваш факультет"
Дверь распахнулась, и первокурсники узрели профессора Магконогалл — эталон строгости в изумрудных одеждах. Её взгляд говорил: «Попробуйте опоздать на мою пару — узнаете, что такое трансфигурация в лягушку». Хаггард, как довольный аист, передал «птенцов» и ретировался, оставив их наедине с судьбой в лице Шляпы.
— Ваш факультет станет семьёй, — заявила Магконогалл, словно рекламируя ток-шоу «Всё ради победы». — Гриффандроч для храбрецов, Пуфикейк — для трудяг, Когтибукс — для гиков, Слизневтон — для амбициозных социопатов. Очки будут начислять за успехи, вычитать за шалости. В общем, как в школе, только с волшебством.
Пока она говорила, первокурсники переминались, как стадо испуганных овец. Редмиона шептала заклинания, будто готовилась к ЕГЭ по магии. Ронан зеленел, вспоминая байки братьев о «испытаниях с троллем». Гаррет же представлял, как Шляпа выдаст ему вердикт: «Несовместим с системой. Рекомендуется удалить аккаунт».
Внезапно явились призраки — классический хоррор-момент для новичков. Толстый монах из Пуфикейка улыбался, как аниматор в «Макдональдсе», а призрак в рюшах ворчал о «позорном Спиртзе». Магконогалл разогнала их взглядом, словно учительница, застукавшая студентов за курением в туалете.
— Шеренгуйтесь! — скомандовала она, и толпа поплелась в Большой зал.
Гаррет ахнул: тысячи свечей, звёздный потолок (спойлер: не настоящий), столы, ломящиеся от еды. «Ховатс — это „Алиса в Стране чудес“ на минималках», — подумал он, пока профессор ставила на табурет ту самую Шляпу. Та выглядела так, будто её десять лет использовали как подушку для булавок.
Шляпа запела. Это был микс рэпа и баллады:
«Меня не съест моль, я умнее всех!
Надень — и я решу, кто ты: гик или тролль.
Гриффандроч? Там герои, но без мозгов.
Пуфикейк? Терпилы, но без фантазии.
Когтибукс? Умники, но без друзей.
Слизневтон? Цели любой ценой. Ну, вы поняли».
Аплодисменты. Шляпа скромно поклонилась. Ронан прошипел:
— Джордж врал! Никаких троллей. Теперь я его убью... медленно.
Начался «факультетский квест». Ханна Альбот стала Пуффендуем, как и Сьюзен Бонус — видимо, Шляпа любила блондинок. Терри Брукс отправился в Когтибукс — там уже ждали гики с очками толщиной в дно стакана. Лили Браун попала в Гриффандроч, а Маллифисента Булшторм — в Слизневтон, подтвердив стереотип: «злодейки носят чёрное».
Редмиона, как и ожидалось, рванула к Шляпе, словно на олимпиаду. «Гриффандроч!» — крикнула та, и Ронан застонал:
— Теперь она будет исправлять мои домашку...
Гаррет сжался, представляя, как Шляпа объявит: «Ошибка 404. Факультет не найден». Но вот — «Потер, Гаррет!». Шёпот прокатился по залу:
— Это тот самый...
— Светящийся мальчик!
Шляпа устроила мозговой штурм:
— Хм... Смелость? Есть. Ум? Неплох. Амбиции? Ого, целый Волдеморт внутри! Слизневтон сделает тебя звездой...
— Только не Слизневтон! — мысленно взмолился Гаррет.
— Ну ладно, Гриффандроч! — Шляпа сдалась, как алгоритм, уставший от капризов пользователя.
Зал взорвался овациями. Близнецы Уистлер орали: «У нас есть Потер!». Персик тряс руку Гаррет, как политик перед выборами. Призрак Ник хлопал ледяной лапой по плечу, вызывая ощущение «руки в жидком азоте».
Дамблдорк, сиявший, как новогодняя ёлка, произнёс речь:
— Добро пожаловать! Мои слова мудрости: «Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!» Спасибо!
— Он... нормальный? — спросил Гаррет.
— Гений! — ответил Персик. — Но да, слегка тролль.
Пир начался. Столы ломились от еды — явный намёк, что магия победила диетологию. Гаррет набивал рот, вспоминая, как Удодли отбирал у него последний кусок пирога. Ронан ковырялся в тарелке:
— У нас дома едят только сэндвичи с копчёной говядиной. Мама думает, это генетическое.
Десерты исчезли так же внезапно, как сериалы на стриминге. Дамблдорк встал:
— Внимание! Запрещено:
Ходить в лес (там тролли, они не подписаны на наш инстаграм).
Колдовать на переменах (мистер Илич уже купил наручники).
Заходить на третий этаж (если не хотите стать мемами посмертно).
Гимн Ховатса пели, как пьяные в караоке. Близнецы тянули ноты, словно оплакивая конец света. Дамблдорк прослезился:
— Музыка — это магия! А теперь спать!
Первокурсники поплелись за Персиком, минуя Спиртза — полтергейста, который бросался костылями, как тролль в комментариях. В гостиной Гриффандроча их ждали кровати с балдахинами — «пять звёзд по меркам Ховатса».
— Классно поели, — пробормотал Ронан, отбиваясь от крысы, жующей простыни. — Завтра начнётся ад: уроки, Снип, Редмиона...
Гаррет заснул, мечтая, чтобы Слизневтон остался лишь в кошмарах. А Шляпа, как надоедливая реклама, шептала во сне: «Эй, передумал? Ещё есть вакансии в Слизневтоне!»
Шляпа — первый в мире ИИ, работающий на алгоритме факультетского мема. Дамблдорк — гений, тролль и главный спойлер сюжета. Спиртз — даже в магии есть баги.
Глава 8: Зельеварение для чайников, или «Снип, ты точно не из Слизневтона?»
Первые дни в Ховатсе Гаррет понял: слава — это когда на тебя пялятся, как на экспонат в музее, но вместо билета ты платишь нервами. Шёпот «Смотри, это он! Видел шрам?» преследовал его повсюду, будто саундтрек из плохой мыльной оперы. Даже рыцарские доспехи в коридорах, кажется, поворачивали шлемы, чтобы успеть сфоткать его на ментальную камеру. Гаррет мечтал о шапке-невидимке, но пока приходилось мириться с ролью «мальчика-витрины».
Ховатс, как выяснилось, был спроектирован тем же гением, что создавал лабиринты для «Голодных игр». 142 лестницы — одни вели в туалет, другие — в прошлый вторник, третьи просто хотели посмотреть, как первокурсники плачут от бессилия. Двери? Отдельный квест: одни открывались после вежливого «пожалуйста», другие — если станцевать макарену, а третьи оказались стеной-троллем, которая хихикала, пока Гаррет бился лбом о гипс.
Но главным боссом уровня стал Спиртз — полтергейст, чьё хобби — ронять на студентов всё, что плохо лежит. Его изюминка: хватать за нос с криком «Попался!», словно он пересмотрел дешёвых ужастиков. Гаррет начал ценить Почти Безмозглый Ника — тот хотя бы не притворялся весёлым аниматором.
А потом был Илич — школьный смотритель, чья миссия — доказать, что наглы всё-таки могут быть страшнее призраков. Его кошка, миссис Нори, — эталон стукача: увидела шалость — мгновенно телепортируется к хозяину. Гаррет подумывал, не завести ли ему крысу-антифа, но Козаностра Ронана уже была занята — жевала простыни и мечтала о свободе.
Уроки? О, это отдельный трэш-арт.
Астрономия в полночь: «Смотрите на звёзды и не засыпайте!» — профессор Синситра, видимо, считала, что лунатизм — это круто.
Травология: уроки с профессором Стебл, где растения кусались, плевались и пахли так, будто их поливали зельем из носков Придурслей.
История магии: монотонная лекция призрака Бинца, чей голос мог усыпить даже дементора. Гаррет подозревал, что Бинц умер не от старости — от скуки.
Но коронным номером стала Трансфигурация Магконогалл. После её вступительной речи «Нарушишь правила — вылетишь быстрее, чем мой стол в свинью» класс замер. Когда она превратила стол в хрюшку, все ахнули. Когда вернула обратно — вздохнули с облегчением: «Слава Мерлину, не останемся без парт!». Домашнее задание? Выучить теорию превращения спички в иглу. Редмиона уже к концу урока сделала из спички гвоздь — Магконогалл улыбнулась. Это было страшнее, чем любое заклятие.
Защита от Тёмных искусств Сквиррелла напоминала пародию на ужасы. Кабинет вонял чесноком так, будто там устроили фестиваль вампиров-веганов. Сам Сквиррелл в тюрбане, который пах, как лавка старьёвщика, твердил о «зомби из Африки». Близнецы Уистлер шептали: «Он просто боится, что Дракула придет за ним в душ».
Но кульминацией ада стал Снип. Его кабинет напоминал лабораторию сумасшедшего учёного: банки с жабьими глазами, пауки в формалине и атмосфера, настоянная на презрении. Первый же урок начался с экзекуции:
— Потер! — голос Снипа звучал, как скрип ножа по стеклу. — Что получится, если смешать корень асфоделя с полынью?
Гаррет, который вчера ещё думал, что «асфодель» — это сорт мороженого, замер. Редмиона рванула руку вверх, словно хотела взлететь.
— Не знаю, сэр.
— О, наш знаменитый Потер не удосужился открыть учебник! — Снип улыбнулся, как кот, видящий мышку в ловушке. — Тогда скажите: где найти безоаровый камень?
Ронан под столом лихорадочно листал конспекты. Редмиона трясла рукой, будто дергала невидимый звонок.
— Не знаю, сэр.
— Выгоните его, профессор! — сипло захихикал Малфей.
Снип, игнорируя Редмиону, выдал лекцию о зельях, красоте смерти и том, как все Гриффандрочцы — бездарные болваны. Потом поставил «два» Гриффандрочу за «наглость» и устроил практику: варево от фурункулов.
— Партнеры: Потер с Уистлер, Малфей с Хрэббом. Начнём!
На фоне шипящих котлов Снип носился, как мрачная туча, поливая Гаррет сарказмом: «Потер, вы даже воду вскипятить не можете? Или ваша слава работает только вне лаборатории?»
Невивел, как водится, устроил фейерверк: его зелье взорвалось, залив пол кислотой. Студенты вскочили на столы, крича: «Это же не физра, тут люди гибнут!» Снип, обвинив во всём Гаррет («Почему не остановили дурака?»), вычел ещё балл.
— Он вас ненавидит сильнее, чем я — утренний звонок, — констатировал Ронан, покидая подземелье.
После уроков Гаррет рванул к Хаггарду — единственному, кто не смотрел на него, как на экспонат. Хижина Хаггарда пахла дымом, псиной и свободой. Трёхголовый пёс Клык (сюрприз!) пытался лизнуть Ронана до состояния мокрого носка.
— Чай? — Хаггард сунул им кексы, твёрже гранита. Гаррет сделал вид, что грызёт, боясь сломать зубы — мало ли, в Ховатсе нет стоматолога.
За разговором выяснилось: ограбление «Голдготса» случилось в день рождения Гаррет. Тот самый свёрток из сейфа 713, который Хаггард забрал, видимо, был целью воров.
— Что там было? — спросил Гаррет, но Хаггард заёрзал, словно проглотил живого слизня.
Возвращаясь в замок, Гаррет размышлял: Почему Снип его ненавидит? Может, он тайный фанат Придурслей? Или завидует шраму? А может, он и есть тот самый вампир Сквиррелла, сменивший имидж?
Пока ответа не было. Но Гаррет твёрдо знал одно: если Снип — специалист по зельям, то его главный ингредиент — чистая ненависть. И Гаррет, похоже, был его любимым рецептом.
Снип — это если смешать Шелдона Купера с Дартом Вейдером и заставить преподавать в школе. А Ховатс — единственное место, где «умереть мучительной смертью» — это не метафора, а расписание на четверг.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 9: Гаррет Потер и Полуночная дуэль, или «Почему Мы все ещё Не выгнаны?»
Если бы Гаррет знал, что в Ховатсе его ждёт не только магия, но и драма уровня реалити-шоу, он бы, наверное, остался у Придурслей. Но нет — вместо уроков этикета от Вивернона его ждали полёты на мётлах и Дралко Малфей, чья любовь к понтам превосходила даже его способность дышать.
Первокурсники столпились на лужайке, глядя на двадцать метел, разложенных как в музее «Руки прочь!». Мадам Крюк, преподаватель полётов с взглядом сокола, рявкнула:
— Руки над мётлами! Кричите «Вверх!». Если упадёте — ваши проблемы.
Гаррет мысленно поблагодарил Хаггарда за отсутствие инструкций по безопасности. Метла прыгнула ему в руку, как преданный пёс. Невивелу повезло меньше: его метла лежала, словно говоря: «Сам дурак». Редмиона пыталась уговорить свою взлететь цитатами из учебника, но та лишь злобно закатилась под куст.
— Всё как в жизни: кто-то рождён летать, а кто-то — падать, — философски заметил Ронан, наблюдая, как Невивел, вопреки законам физики, взмыл в небо, словно пробка из шампанского. Результат? БУМ! Земля дрогнула, мадам Крюк побледнела, а Малфей заржал:
— Смотрите! Долгопопс открыл новый вид спорта — «прыжки с метлой без парашюта»!
Когда Малфей стащил у Невивела «напоминалку» (стеклянный шар, кричащий «Ты лузер!»), Гаррет, вопреки всем правилам и советам Редмионы, вскочил на метлу. Ветер в волосах, адреналин в жилах — он летел, как будто родился с мётлой в руках. Малфей, увидев это, побледнел ярче привидения:
— Отдай шар, или я тебя скину! — крикнул Гаррет, исполняя роль супергероя из дешёвого комикса.
— Лови, если сможешь! — Малфей швырнул шар в небо и рванул вниз, как подручный Джеймса Бонда на допотопной ракете.
Гаррет спикировал, поймал шар за сантиметр до земли и приземлился под аплодисменты. Вуаля! Герой дня. Но тут появилась Магконогалл с лицом, словно она только что увидела, как Илич танцует канкан.
— Мистер Потер! Вы чуть не стали блином на тротуаре! — её очки сверкали, как лазеры.
— Зато он ловец! — ворвался Гуд, капитан команды Гриффандроча, смотря на Гаррет, как на рождественский подарок. — Он будет играть за нас!
— Но первокурсникам нельзя… — начала Редмиона.
— Правила созданы, чтобы их нарушать, — отрезала Магконогалл, уже мечтая о кубке.
Вечером Малфей, рыцарь токсичного эго, бросил вызов:
— Дуэль в полночь! Только палочки, никаких кулаков. Ты же не трус, Потер?
— Я буду его секундантом! — Ронан вскочил, как будто это билет на концерт Metallica.
— Секундант нужен, чтобы вынести твой труп, — пояснил он Гаррет. — Но не волнуйся, вы оба знаете два заклинания. Максимум — искорки.
Редмиона, услышав это, лицом напоминала училку, застукавшую студентов за курением:
— Вы оба идиоты! Вас выгонят, а Гриффандроч потеряет очки!
— Спасибо, мама, — буркнул Ронан.
В полночь квартет (Гаррет, Ронан, Редмиона и примкнувший Невивел) поползли по коридорам, словно герои фильмов «Миссия невыполнима». Спиртз, местный тролль-призрак, заорал:
— Нарушители! Илич, они тут!!!
— Бежим! — Гаррет рванул вперёд, ведя команду через лабиринты Ховатса, пока не упёрся в дверь.
— Алохомора! — Редмиона взломала замок, и…
— Это что, пёс или грузовик? — выдохнул Ронан, глядя на трёхглавого монстра, пускающего слюни на люк.
— Он охраняет что-то… — прошептала Редмиона.
— Давайте свалим, пока он не решил, что мы — фрикадельки! — перебил Гаррет.
Они рванули обратно, оставив пса грустить над люком. В общежитии Редмиона выдала финальный монолог:
— Вы почти погибли! И всё из-за вашего мачизма!
— Зато теперь мы знаем: под школой спрятано что-то важнее домашних заданий, — парировал Гаррет.
Лёжа в кровати, Гаррет понял: Ховатс — это смесь экшена, комедии и ужастика. А трёхголовый пёс? Просто хранитель секрета, который явно круче, чем «тайна» школьного буфета.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 10. Гаррет Потер и Хэллоуин, или «Очень страшное приключение, которое можно было избежать, но зачем?»
Утро после ночной эпопеи с трехголовым псом (который, если честно, напоминал помесь таксы с гидрой из дешевого греческого мифа) началось с того, что Дралко Малфей, наш любимый блондинистый злодей-заготовка, чуть не поперхнулся своим драгоценным пудингом. А всё потому, что Гаррет и Ронан, вместо того чтобы грустно паковать чемоданы, сияли, как два чеширских кота, объевшихся светлячков. Малфей, конечно, уже мысленно раздавал направо и налево памятные открытки "Прощай, Потер!", но судьба, как всегда, подложила ему свинью. Или, точнее, не судьба, а сценаристы этой истории, которым очень уж хотелось сохранить статус-кво до хотя бы середины книги.
Между тем наши герои, довольные как удавы на солнышке, обсуждали за завтраком главный вопрос: что же такого спрятано в запретном коридоре? "Либо очень ценное, либо очень опасное", — заявил Ронан с видом Шерлока Холмса, который только что раскрыл дело о пропавшем печенье. "Или и то, и другое", — добавил Гаррет, внезапно превратившись в философа. Вот так, друзья, в Ховатсе даже первокурсники мастерски оперируют логическими парадоксами. А Невивел с Редмионой? О, они предпочли держаться подальше от адреналиновых наркоманов. Невивел мечтал лишь о том, чтобы его больше не тошнило от страха, а Редмиона... Ну, Редмиона просто делала вид, что Гаррет и Ронан — невидимые частицы воздуха. Что, впрочем, всех устраивало: никто не любит, когда его учат жить под аккомпанемент энциклопедии.
Но главный сюрприз ждал впереди. Через неделю, во время завтрака, в зал влетели совы — не те мирные почтальоны, а целая эскадрилья, тащившая посылку размером с гроб для вампира-ребенка. Все гадали: что там? Золото? Артефакт? Новая коллекция носочков Дамблдорка? Но нет — метла. Да не простая, а "Нимбус-2000", подарок для Гаррет с многозначительной подписью Магконогалл: "Не открывай при Малфее, а то все первокурсники захотят такие же, и нам придется закупать их оптом, как туалетную бумагу".
Ронан, увидев метлу, задохнулся от зависти так, что едва не стал первым в истории Ховатса студентом, умершим от синдрома "хочу-но-не-могу". Малфей же, как истинный злодей второго плана, тут же материализовался из воздуха (видимо, тренировался для будущей карьеры призрака) и попытался конфисковать посылку. Но тут, о чудо, появился профессор Фитвик, чей рост позволял ему внезапно возникать из-под столов, как джинну из лампы. "Мальчики, вы не ссоритесь?" — запищал он, а Гаррет, едва сдерживая смех, выдал фразу, достойную Оскара: "Спасибо Малфею за метлу!" Дралко побледнел, как сливочное мороженое, и понял, что его роль в этой сцене исчерпана.
Далее последовала тренировка по кидичу — мероприятие, на котором Оливьер Гуд, капитан команды, с упоением объяснял правила игры так, словно читал лекцию о квантовой физике. "Это рофл, за него дают 10 очков, а это балджеры — они ломают челюсти, но это ничего, мы к этому привыкли", — вещал Гуд, а Гаррет кивал, делая вид, что всё понял. Золотой свитч, по его словам, был "крошечным, быстрым и практически невидимым", что идеально описывало бюджет фильмов о Гаррет Потере в первые годы.
Но хватит о метлах — перейдем к главному событию главы: Хэллоуину. Тыквы, летучие мыши, запах корицы — всё как у людей. Пока Гаррет и Ронан уплетали жареную картошку (потому что даже в волшебном мире подростки жрут фастфуд), в зал ворвался профессор Сквиррелл, трясясь так, будто за ним гнался орда голодных дементоров. "Тролль! В подземелье!" — выпалил он и рухнул в обморок, заслужив аплодисменты за лучшую драматическую роль года.
Началась эвакуация. Персик, наш любимый ботаник-диктатор, орал: "Первокурсники, стройся в шеренгу! Не дышать! Не моргать!" А Гаррет с Ронаном, вспомнив, что Редмиона плачет в туалете (потому что, конечно, тролли всегда нападают именно там, где рыдают девочки), рванули спасать её. По пути они встретили Снипа, который бежал куда-то с видом человека, забывшего выключить утюг. "Что он тут делает?" — спросил Гаррет. "Не знаю, но пахнет, как в ночном клубе троллей", — ответил Ронан.
Далее последовала битва с троллем — существом, чей IQ равнялся температуре холодильника, а запах — смеси носков и канализационного колодца. Гаррет, как истинный герой, прыгнул ему на спину, запихнул палочку в нос и кричал: "Ронан, делай что-нибудь!" Ронан, вспомнив заклинание из урока (что само по себе чудо), взмахнул палочкой и… поднял дубину. Тролль рухнул, Редмиона вышла из ступора, а профессора вбежали, как полиция в финале боевика.
И тут случилось невероятное: Редмиона, эта ходячая энциклопедия, соврала Магконогалл! "Это я виновата!" — заявила она, а Гаррет и Ронан еле сдержали смех, понимая, что это начало прекрасной дружбы. Магконогалл, скрепя сердце, дала им по пять очков, а Редмионе сняла пять — типичная школьная математика: "Спасение от тролля = +5, нарушение правил = -5. Итог: ноль, но с чувством глубокого морального удовлетворения".
Так закончился этот Хэллоуин. Редмиона стала своей в банде нарушителей, тролль получил роль в учебнике по ОЗМ, а Малфей затаил обиду, готовясь к следующей главе. И все жили если не долго, то очень насыщенно — как минимум до Рождества.
Следующая глава — про зеркало, которое покажет вам, как вы толстеете от пирогов.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 11. Кидич или “Как потерять друзей и получить сотрясение мозга”
Ноябрь в Ховатсе наступил с таким энтузиазмом, будто сама природа решила устроить конкурс «Кто быстрее превратит пейзаж в депрессивный посткар». Горы стали серыми, озеро — ледяным зеркалом для нарциссичных русалок, а Хаггард, укутанный в шубу из кротов (надеюсь, не буквально), напоминал йети на пенсии. Всё это лишь подогревало атмосферу перед главным событием сезона — матчем по кидичу, где Гаррет предстояло дебютировать в роли «секретного оружия» Гриффандроча. Гуд, капитан команды, так усердно хранил эту тайну, что даже совы в Ховатсе шептались об этом по ночам. В итоге весь факультет разделился на два лагеря: одни слагали оды о будущих подвигах Гаррет, другие клялись подстелить ему матрас, «когда он, конечно же, свалится с метлы».
Редмиона, ставшая неофициальным менеджером Гаррет, героически спасала его от академического краха, ведь тренировки у Гуда напоминали армейскую муштру. Заодно она подкинула Гаррет «Историю кидича» — книгу, где 700 способов нарушить правила описывались с таким же упоением, как рецепты у бабушкиного кулинарного блога. Гаррет узнал, что ловцы часто «исчезают в Сахаре» (видимо, так в Ховатсе объясняют отчисление), а Снип тем временем продолжал хромать, будто участвовал в марафоне по бегу от ответственности.
Накануне матча друзья грелись у «синего огонька» Редмионы — пламени в банке, которое не жгло, но идеально подходило для поджарки зефира. Внезапно появился Снип, пахнущий злобой и камфорным маслом. Увидев книгу у Гаррет, он изрёк: «Библиотечные книги нельзя выносить! Минус пять баллов!» — видимо, это был его способ сказать: «Удачи завтра, малыш».
Вечером в гостиной Гриффандроча царил хаос. Редмиона проверяла домашку Гаррет и Ронана с серьёзностью аудитора, а Гаррет трясло так, будто он выпил десять чашек крепчайшего чая Хаггарда. Решив вернуть книгу, он отправился к учительской и застал там Снипа с окровавленной ногой. Диалог был краток:
— Что вы тут делаете, Потер?!
— Книгу вернуть хотел…
— ВОН!!!
Гаррет сбежал, осознав две вещи: а) Снип пытался пролезть мимо трёхголового пса; б) этот пес явно не любил готичных преподавателей.
Большой зал пах жареными сосисками и адреналином. Гаррет, бледный как призрак, отказался от еды, чем вызвал материнский инстинкт у Редмионы: «Съешь хоть хлеб!» — «Не голоден!» — «Ты умрёшь!» — «Уже почти!»
На стадионе болельщики развернули самодельный баннер: «Потера в президенты!» с львом, похожим на плюшевую игрушку после стирки. Комментатор Ли Джордан, друг близнецов Уистлер, начал репортаж с фразы: «Анджелина Джорри не только метко бросает, но и огого какая симпатяшка!» — после чего профессор Магконогалл чуть не конфисковала его микрофон.
Гуд закатил речь о «великом часе», которую близнецы Уистлер цитировали наизусть. Гаррет, дрожа, надел мантию цвета пожарной машины. Гуд закончил напутствие взглядом, обещавшим расправу в случае проигрыша.
Судья мадам Крюк напомнила о «честной игре», бросив многозначительный взгляд на капитана Слизневтона Марти Принта, чья внешность кричала: «В моей родословной были тролли, и я этим горжусь!» Гаррет взлетел на «Нимбусе-2000», мечтая лишь о том, чтобы не упасть лицом в грязь.
Матч начался. Гриффандроч забил первым, но Слизневтон ответил грязными приёмами. Принт врезался в Гаррет так, что тот едва удержался на метле. Толпа взревела: «Фа-у-ул!», но в кидиче, как известно, можно всё, кроме прямого убийства (и то не всегда).
Метла Гаррет внезапно взбунтовалась, будто её заколдовал злой WiFi. Она дёргалась, кувыркалась и пыталась сбросить его, словно говорила: «Я не для этого создана!» Зрители ахнули, Хаггард заорал: «Это тёмная магия!», а Редмиона, как настоящий детектив, навела бинокль на Снипа. Тот сидел, гипнотизируя Гаррет и бормоча заклинания.
— Он колдует! — крикнула Редмиона.
— Что делать?! — завопил Ронан.
— Подожги Снипа! — (логика Редмионы иногда пугала).
Она прорвалась через толпу, подкралась к Снипу и подожгла его мантию. Профессор завопил, отвлекаясь от колдовства, а метла Гаррет мгновенно «исцелилась». Тем временем Гаррет, едва не проглотив свитч, поймал его у самой земли. Матч закончился победой Гриффандроча 170:60, а Принт орал: «Он ж его съел!», но всем было плевать.
— Это Снип! Он пытался тебя убить! — Ронан жестикулировал, расплёскивая чай.
— Чушь! — Хаггард уронил чайник. — Снип — преподаватель!
— А зачем он лез к трёхголовому псу? — вставил Гаррет.
— Пушка? Это ж моя собака! — Хаггард покраснел. — Она охраняет… э-э… секрет Дамблдорка!
— Секрет? Это Нико Пламель? — Гаррет ухмыльнулся.
— Блин! — Хаггард понял, что проговорился. — Забудьте! Это не ваше дело!
«Да, мы знаем: Снип — злодей-недоразумение, кидич — абсурд, а правила безопасности в Ховатсе пишутся на салфетках. Но вы же всё равно любите эту историю, верно? Примите как данность: в следующей главе Гаррет полезет туда, куда не надо, Редмиона всех спасёт, а Ронан съест всё, что не приколочено. До встречи у зеркала Еиналеж!»
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Вам не сложно, мне приятно, а если сложно вдвойне приятнее.
Глава 12. Гаррет Потер и Зеркало еиналеЖ, или “Смотришь в зеркало, а оно смотрит в твои неоправданные ожидания”
Рождество в Ховатсе – это как квест на выживание: снег по колено, совы-инвалиды после доставки почты, и профессор Сквиррелл, ставший живой мишенью для волшебных снежков близнецов Уистлер (видимо, часть учебного плана по «Защите от тёмных искусств скуки»). Гаррет, конечно, остался в школе – не потому, что его тётя Тупенья прислала открытку с пожеланием «сгореть в аду», а потому, что он наконец-то понял: семейное Рождество с Придурслями – это когда тебя запирают в чулане с банкой тушёнки. Вместо этого он получил свитер от миссис Уистлер (цвета «побитой малины»), шоколадных лягушек от Редмионы и… вуаля! Мантию-невидимку от анонима с почерком врача-садиста. Записка гласила: «Твой папа был крут, но умер. Держи его старую тряпку. С Рождеством!» Ронан, увидев мантию, чуть не проглотил леденец: «За такую я бы продал всех братьев! Ну, кроме Джинни… Может быть».
В Большом зале индейки размером с гиппопотама, горы картошки и волшебные хлопушки, взрывающиеся роем белых мышей (спойлер: их позже съела миссис Нори). Хаггард, налившись как рождественский пудинг, пытался целовать Магконогалл, а та, забыв про 50 лет строгости, хихикала, будто первокурсница. Персик Уистлер в свитере с буквой «С» (Староста-Самоуверенный-Скучный) гонялся за близнецами, крича: «Я вас исключу!». Гаррет же мечтал только об одном – сбежать и примерить мантию. Невидимость – идеальный способ избежать вопросов вроде «Почему ты сидишь один?» или «Где твои родители?».
Первая же попытка Гаррет использовать мантию привела его в Запретный раздел библиотеки, где книги орали как покемоны из ада. После встречи с Иличем и Снипом (их дуэт напоминал «Крик» Мунка в исполнении мокриц) Гаррет наткнулся на Зеркало Еиналеж – арт-объект в стиле «готика meets семейный альбом». В нём он увидел родителей, десятки родственников и… себя в центре внимания. «Мама? Папа? – прошептал он. – Вы тут… как живая реклама генетики!». Зеркало, конечно, не ответило, зато Дамблдорк материализовался из воздуха, будто преподаватель-ниндзя: «Ах, юный Потер, ты нашёл зеркало, показывающее наши самые постыдные фантазии. Я, например, вижу себя в носках. Книги – это скучно, а носки – вечность!».
– Зеркало не показывает правду, – началась философия для чайников от Дамблдорка. – Оно отражает то, чего мы жаждем. Ты – семью, Ронан – славу, а я – победу над студенческим дресс-кодом. Но если смотреть слишком долго, станешь как тот парень из анекдота про «зеркало и пустую пиццерию». Завтра его перевезут, а ты иди спать. И да… свитер тебе идёт.
От автора, который уже видел все сезоны «Чёрного зеркала»:
«Да, мы знаем: зеркало – это метафора внутренних травм, а Дамблдорк – гуру токсичного позитива. Но вы же не ради глубокомыслия тут, верно? В следующей главе: Гаррет освоит мантию для подглядывания за Снипом, Ронан нарисует на лбу шрам и станет «Потером на пробу», а Редмиона откроет, что Нико Пламель – это создатель магического БАДа. Спойлер: всё закончится погоней с троллями. Как всегда».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Не будь жадным как жадина.
Глава 13. Гаррет Потер и Нико Пламель, или “Как найти алхимика, который спрятался от инстамиллиграма”
Дамблдорк уговорил Гаррет забыть про зеркало. Мол, «смотри в будущее, а не в прошлое, малыш». Но мозг Гаррет теперь напоминал браузер с сотней вкладок: родители в зеркале, Снип-злодей и вечный вопрос — кто такой Нико Пламель? Последний снился ему в образе бородатого деда, торгующего эликсирами в темной сети. Ронан, как всегда, философствовал: «Зеркало — это как TikTok: залипаешь, а потом понимаешь, что потратил три часа на чужие селфи». Редмиона же рвала волосы: «Вы что, Фламеля даже в Google не искали?»
После каникул трио возобновило поиски. Начался библиотечный квест, или «Гугл умер, да здравствует Редмиона». Библиотека стала их вторым домом, а мадам Пинс — злым домофоном, шикавшим: «Шшш! Вы здесь не в «Форте Боярд» играете!». Ронан, листая книгу «Великие маги ХIV века», зевал так громко, что пугал сов. Гаррет рылся в карточках от шоколадных лягушек, надеясь найти Фламеля между Дамблдорком и каким-нибудь «Волшебником Бобом, изобретателем самонаполняемой ночной вазы».
И тут — о, магия случайности! — в руках Гаррет оказалась карточка с надписью: «Дамблдорк: победитель Голд-де-вальда, эксперт по драконьей крови и… алхимик, работавший с Николаcом Фламелем».
— Я НАШЁЛ! — закричал Гаррет так, что Ронан уронил книгу на ногу Редмионе.
— Что?! Где?! — взвизгнула она, хватаясь за стопу.
— Пламель! Он алхимик!
Редмиона, забыв про боль, рванула в спальню, вернувшись с фолиантом «Великие алхимики: от свинца до инстамиллиграма».
— Вот! — тыкала она в страницу. — Фосфорский камень! Превращает металл в золото и даёт бессмертие! Фламелю 665 лет, и он прячет камень от…
— От налоговиков? — предположил Ронан. — Или от бывшей?
— От Снипа! — парировал Гаррет. — Он же хочет вечную молодость, чтобы вечно портить нам жизнь!
Тренировки Гуда напоминали армейскую подготовку. «Если проиграем Пуффендую, я повешусь на шарфе Слизневтона!» — орал капитан, заставляя команду летать под дождём. Близнецы Уистлер шутили: «Оливьер, может, ты всё же выпьешь успокоительное? Или мы тебе принесём?».
Но главный удар пришёл от Гуда: судьёй матча назначили Снипа.
— Он будет свистеть в нашу сторону чаще, чем соловей на первом свидании! — застонал Фред.
Гаррет, однако, решил играть. «Если сбегу, Малфей нарисует мемы, где я прячусь под юбкой Магконогалл!»
На матче трибуны ревели, как стадо гиппогрифов. Малфей, сидя рядом с Ронаном, орал: «Ставлю десять галлеонов, что Потер упадёт раньше, чем я доем попкорн!». Редмиона сжала в руке палочку, готовая применить «Динамотор Мортис» на Снипа, а Невивел… Невивела Малфей заклял так, что его ноги слиплись.
— Ты — позор Гриффандроча! — шипел Малфей.
— А ты — позор парикмахеров! — парировал Ронан, указывая на сальную прядь Дралко.
Тем временем Гаррет, заметив свитч, спикировал вниз. Снип, как злой дрон, метнулся перехватить, но Гаррет вырвал победу за 5 минут. Толпа взорвалась: «Потер — бог кидича!». Дамблдорк, сияя, шепнул Гаррет: «Видишь, а говорил, что зеркало — зло. Вот где настоящая магия!».
Позже Гаррет, гуляя с метлой, увидел, как Снип крадётся в Запретный лес. «Интересно, он на свидание? Или ищет новый рецепт для волос?». Следуя за ним, Гаррет услышал диалог:
— Г-где Ф-фосфорский камень? — заикался Сквиррелл.
— Не притворяйся идиотом! — шипел Снип. — Ты же знаешь, как пройти мимо трёхголовой собаки!
— Я н-не з-знаю…
— Притворяешься? — Снип подошёл ближе. — Помни, я могу сделать твой тюрбан ещё страшнее.
Сквиррелл, побледнев, пробормотал что-то о «заклятиях» и сбежал. Гаррет, спрятавшись на дереве, едва не свалился от восторга: «Так Снип — злодей! Как в тех тупых сериалах, которые смотрит тётя Тупенья!»
«Да, мы знаем: алхимия — это не про золото, а про то, как заставить 11-летних детей поверить, что они спасут мир. Снип, конечно, злодей, но хоть причёска у него огонь. В следующей главе: Гаррет освоит мантию для подглядывания в душе (шутка!), Ронан изобретёт мем «Снип vs Шрек», а Редмиона докажет, что Фосфорский камень — это просто криптовалюта волшебников. Оставайтесь в сети!»
Если вам понравилось, пожалуйста поставь лайк, подпишись, добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. «Не слишком ли много» справедливо заметите вы, и я отвечу «Да».
Глава 14. Гаррет Потер и Норберт, или “Как стать незаконным родителем змея-гарпии за 7 дней” или Хаггард и его «ребёнок»: кризис среднего возраста, в общем много всего
Хаггард, наш любимый полувеликан с тягой к запрещённой фауне, решил, что воспитание трёхголового пса — это слишком банально. Вместо этого он загорелся идеей стать мамой-одиночкой для дракончика. «Яйцо? Да я его в карты выиграл! — хвастался он, пряча лицо за бородой. — Тот парень даже рад был от него избавиться. Видимо, уже предвидел, как Норберт сожжёт его дачу».
Трио, обнаружившее в хижине инкубатор с яйцом, отреагировало как положено:
— Ты с ума сошёл?! — заорала Редмиона, тыча пальцем в книгу «Законы магического мира для чайников». — Разведение драконов запрещено с 1709 года! Это как наркоторговля, только с чешуёй!
— Но он такой ми-и-илый! — умилялся Хаггард, игнорируя тот факт, что «милый» Норберт уже жевал ножку стула, словно это соломинка для коктейля.
Неделю спустя Норберт вылупился, напоминая помесь летучей мыши и тостера с перегретым грилем. Хаггард, впрочем, был в восторге:
— Смотрите, он чихнул искорками! Это как эмодзи «дракон» в реальной жизни!
— Да он же тебе палец откусит! — кричал Ронан, пряча руки за спину. — Это не питомец, это биологическое оружие!
Но Хаггард уже погрузился в материнство: колыбельные на ночь, бренди вместо молока и уроки дыхательной гимнастики («Дыши, малыш, дыши! Сожги эту занавеску!»). Редмиона, тем временем, составляла график побега, словно это не дракон, а беглый криптоактив:
— Надо отправить его Чарли в Румынию. Там его выпустят на волю, и он будет жечь сёла в стиле «Игры престолов».
План сорвался, когда Малфей, вечный подслушиватель с комплексом Наполеона, застукал Ронана с перевязанной рукой.
— Уистлер, ты что, подрался с блендером? — ехидничал Дралко. — Или это новый пирсинг?
— Лучше пирсинг, чем твоя причёска «мокрый ёж»! — парировал Ронан, забыв, что в руке у него письмо Чарли.
Малфей, как истинный стукач, выкрал письмо и помчался к Магконогалл, мечтая о славе и бонусных баллах для Слизневтона. Но профессор, заставшая его ночью в коридоре, отреагировала по-шотландски жёстко:
— Мистер Малфей, за ваши подвиги вы получите не баллы, а месяц отработки с Спиртзом! Он как раз ищет помощника для мытья туалетов языком.
В ночь Ы (чтоб никто не догадался) трио, накрывшись мантией-невидимкой (которая едва скрывала драконий хвост), потащило Норберта на башню. Ящик скрипел, дракон рычал, а Редмиона шептала:
— Тише! Мы же не грабители банка, хотя Норберт явно считает иначе!
На лестнице их ждал сюрприз: Магконогалл, в ночнушке и бигуди, вела Малфея за ухо.
— Профессор, они тут с драконом! — визжал Дралко.
— Мистер Малфей, если вы ещё раз соврёте, я заставлю вас переводить «Войну и мир» на язык троллей!
Когда друзья Чарли на метлах забрали ящик, Гаррет вздохнул с облегчением:
— Норберт улетел. Теперь он будет пугать румынских наглов вместо нас.
Спускаясь с башни, трио напоролись на Илича. Тот светился как ребёнок, нашедший запрещённый мем в школьной сети:
— А-а-а, попались! Ваши выходки закончились, как сериал на пике популярности!
« Еслисли ваш друг завёл дракона — бегите. Бегите далеко и быстро. А если вы сами завели дракона, помните: бренди — плохая замена материнскому молоку. Следующая глава: Гаррет узнает, что фосфорский камень можно майнить, а Снип купил майнинг-ферму в подвале. Спойлер: всё закончится хэштегом #СпаситеХоватс».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом. Потом устройте ср.ч в комментах под этой книгой.
Глава 15. Гаррет Потер и Запретный лес, или "Конечно, отправим детей ночью в лес смерти. Что может пойти не так?"
Если бы жизнь Гаррет Потера была сериалом, этот момент точно вырезали бы за неправдоподобность. Потому что, конечно, после полуночных похождений, драконьей контрабанды и штрафа в -150 очков (что, кстати, звучало как скидка в демоническом магазине), логичным наказанием должен был стать… да, именно так: прогулка в лес, где обитают существа, готовые сожрать их за милую душу. Магконогалл, видимо, решила, что если Гаррет не убьёт Вован-де-Морд, то это сделает кто-то другой. Например, единорогоубийца с диетой из серебряной крови.
— Пятьдесят очков с каждого! — объявила профессор, выдыхая так, будто пыталась задуть воображаемые свечи на торте «Смерть Гриффандрочу». — И да, мистер Долгопопс, вы тоже. Потому что нарушать правила в одиночку — скучно.
Гаррет, Редмиона и Невивел стояли, будто три статуи «Ой, всё». Невивел, впрочем, больше походил на «Ой, мама меня убьёт», а Редмиона — на «Я же умная, как я могла?». Гаррет же размышлял, не добавить ли к списку своих достижений пункт «Самый быстрый способ уничтожить репутацию факультета». Ронан позже утешал его: «Джордж и Фред за год столько очков теряли!» — на что Гаррет мрачно ответил: «Они хотя бы веселились. А мы просто профессионально облажались».
Но настоящий сюрприз ждал их в кабинете Илича, который, кажется, хранил цепи не для наказаний, а для личного удовольствия. «Я их смазываю на случай возвращения старых добрых времён», — пояснил он, поглаживая оковы, как котёнка. Гаррет задумался: а не написать ли Дамблдорку открытку «Спасибо, что отменили пытки»?
И вот они в Запретном лесу. Малфей, конечно, сразу завопил: «Там оборотни!» — будто забыл, что сам напросился в эту авантюру, пытаясь подставить Гаррет. Хаггард, гигант с луком размером с дерево, парировал: «Опасность? Да вы просто не видели, как первокурсники валят снег в июне!»
Разделившись на группы (потому что в хоррорах так положено), Гаррет и Малфей с Клыком (трусливым псом, который боялся даже собственной тени) отправились искать раненого единорога. Малфей, кстати, сразу заявил: «Я с собакой!» — видимо, надеясь, что Клык примет смерть за него. Не прогадал.
Когда они нашли мертвого единорога, Гаррет подумал: «Ну вот, сейчас будет что-то жуткое». И не ошибся. Из кустов выползла фигура в плаще, которая начала пить кровь, словно это утренний латте. Малфей, естественно, с визгом убежал, оставив Гаррет наедине с вампирским дегустатором. Клык, преданный друг, уже лаял в трёх километрах от поляны.
— А мог бы просто попросить стаканчик на вынос, — пробормотал Гаррет, застыв на месте. Его шрам загорелся, как неоновая вывеска «Откройте, Вован-де-Морд внутри!».
К счастью, появился кентавр Флоренс — белокурый красавец с философскими наклонностями. Он спас Гаррет, устроив при этом драму с коллегами-кентаврами. Бейц и Ронант, кстати, спорили о звёздах так яростно, будто это был твиттер астрологов. «Марс яркий!» — «Нет, это Венера в ретроградном движении!» — «Вы оба идиоты, тут человек чуть не умер!»
— Вы знаете, что пьющий кровь единорога обречён на вечное проклятие? — спросил Флоренс, неся Гаррет на спине.
— Знаю, — соврал Гаррет. — Нам это проходили на «Основах злодейства для начинающих».
Оказалось, Вован-де-Морд решил, что вечное проклятие — неплохая плата за бессмертие. «Типичный злодейский лайфхак», — подумал Гаррет. Флоренс, между тем, намекнул, что камень нужен Тёмному Лорду для финального апгрейда. «Так Снип его ворует не для богатства, а для босса? — удивился Гаррет. — Вот же подлиза!»
Вернувшись в замок, трио обнаружило Ронана, спящего с открытым ртом в гостиной. «Он тренируется для роли спящей красавицы», — шепнула Редмиона. Разбудив его, Гаррет выпалил: «Вован-де-Морд в лесу! Снип работает на него! Камень в опасности!»
— Не произноси его имя! — взвизгнул Ронан, будто это было запрещённое заклинание.
— Ладно, — вздохнул Гаррет. — Пусть будет Тот-Кого-Нельзя-Называть-Или-Ты-Прослывёшь-Дурнем.
Редмиона попыталась утешить его: «Дамблдорк его победит!» — на что Гаррет мрачно ответил: «Да, но только после того, как я десять раз чудом выживу. Это же моя работа».
А под утро он нашёл мантию-невидимку с запиской «На всякий случай». Гаррет вздохнул: «Спасибо, анонимный доброжелатель. Теперь я официально герой квеста — без сохранений».
И так, если вы ещё не поняли: Ховатс — это место, где штрафуют за прогулки, но отправляют в смертельный лес «в наказание». Где кентавры философствуют, а злодеи пьют кровь как смузи. И да, если звёзды предскажут вашу смерть — просто найдите кентавра с чувством юмора. Или приготовьтесь стать мемом.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. И пожалуйста поставь лайк, это очень важно. Интернет без лайков все равно что книга без 16 главы.
Глава 16. Гаррет Потер и Прыжок в люк, или "Экзамены vs. Вован-де-Морд. Что страшнее?"
Если бы Ховатс выпускал мемы, эта глава называлась бы «Когда ты готовился к тестам, а тебе подкинули квест по спасению мира». Гаррет, Редмиона и Ронан, похоже, забыли, что они первокурсники, а не команда спецназа. Но кто мы такие, чтобы судить? Дамблдорк, видимо, тоже не против, раз доверил охрану камня гигантскому псу, паре ключей и шахматному набору из IKEA.
Пока Гаррет мучился от кошмаров с Вован-де-Мордом, капающим кровью как перезревший арбуз, остальной Ховатс сходил с ума от жары и тестов. Профессор Фитвик заставил их танцевать ананас (потому что, конечно, это критически важно для карьеры волшебника). Магконогалл требовала превратить мышь в табакерку — видимо, на случай, если захочется курить, но под рукой только грызуны. А Снип, как обычно, устроил из экзамена по зельям реалити-шоу «Выживший: класс зелий».
Гаррет, между прочим, сдал всё. Видимо, адреналин от ночных вылазок и страх быть съеденным трёхголовым псом улучшают концентрацию. Хотя его шрам горел, как Wi-Fi роутер в час пик, напоминая: «Эй, парень, не расслабляйся — финальный босс уже грузится».
Хаггард: невинный гигант или спойлер всей игры, его осенило: «Хаггард, который ни за что не предаст Дамблдорка», на самом деле — ходячая утечка информации. Ведь это он слил незнакомцу в баре, как усыпить Пушка! «Просто выпейте с ним, спойте колыбельную — и вуаля, ваш личный квест открыт!»
— Ты рассказал ему про собаку? — спросил Гаррет, лицо которого стало белее пергамента.
— Ну… он спрашивал про моих питомцев… — Хаггард заерзал, словно Норберт снова жевал его бороду.
— Боже, Хаггард, ты как тот чувак в соцсетях, который публикует фото своей кредитки!
Попытка трио предупредить Дамблдорка провалилась эффектнее, чем мемы про Гриффандроч после -150 очков. Магконогалл, услышав про фосфорский камень, уронила книги и посмотрела на них так, будто они только что признались в любви к Слизневтонским галстукам.
— Дамблдорк улетел в Министерство. Срочное дело! — заявила она.
— Срочное? В час ночи? — Гаррет едко подумал: «Наверное, там аврал: забыли полить кактусы в кабинете».
Снип - злодей или мастер сарказма? Он поймав их у двери, выдал перл:
— Ещё одна ночная прогулка — и вылетите быстрее, чем козявка из ноздрей.
Ронан позже шепнул: «Он как будто тренировался в зеркале: «Я — злодей, муа-ха-ха!»».
Дойдя до шахматной комнаты, Ронан, внезапно превратившийся в Каспарова, заявил:
— Жертвую собой. Это логично.
— НЕТ! — закричали Гаррет и Редмиона в унисон.
— Без паники, — Ронан вздохнул. — В книгах так всегда: один гибнет, чтобы остальные плакали и мотивировались.
Белая королева ударила его так, что Гаррет подумал: «Надеюсь, у него включился режим «персонаж временно недоступен», а не «game over»».
Стол с бутылками Редмиона разгадала быстрее, чем инстамиллиграм-загадки.
— Это же элементарно! — сказала она, сверкая глазами. — Вино слева, яд справа, вперед — крошечная бутылочка, назад — та, что похожа на шампунь от перхоти.
— А если ошибёмся? — спросил Гаррет.
— Тогда наши надгробия украсит надпись: «Погибли, потому что не дочитали инструкцию до конца».
Пройдя сквозь чёрное пламя, Гаррет ожидал увидеть Снипа в плаще злодея и с криком «Муа-ха-ха!». Вместо этого — Сквиррелл. Да, тот самый заикающийся профессор, который падал в обморок от собственного тролля.
— Вот чёрт, — пробормотал Гаррет. — Весь год грешил на Снипа, а злодей оказался пареньком с тюрбаном. Это как в сериале, где убийца — тихий сосед, который брал у тебя сахар.
Сквиррелл обернулся, и с его затылка послышался шипящий голос:
— Наконец-то, Потер…
— О, — Гаррет закатил глаза. — Ты же не…
— Да, я! — прошипел Вован-де-Морд, лицо которого выглядело как плохой фильм ужасов. — И да, я живу у него на затылке. Аренда дешёвая.
Если бы Ховатс вёл блог, эта неделя собрала бы миллион просмотров:
— «Экзамены? Легко!» — Редмиона, 12 лет.
— «Как проиграть 150 очков и стать самым ненавидимым» — Гриффандроч, 2024.
— «Лайфхак: как выжить, если твой друг — живая шахматная фигура» — Ронан, возможно, в коме.
А Гаррет, глядя на Сквиррелла-с-Вован-де-мортом-на-затылке, подумал: «Ладно, хоть не Снип. А то уже подумывал, что у него вместо крови течёт зелье ненависти».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись поставь лайк, добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Дальше там до конца всего чуть-чуть осталось - одна глава и шесть книг.
Глава 17. Гаррет Потер и Человек с двумя лицами, или "Сквиррелл как Uber для Темного Лорда"
Если бы Ховатс вел реалити-шоу, этот эпизод собрал бы все «Оскары» за лучший сюжетный твист. Гаррет, наш юный герой с вечным статусом «потенциальный труп», наконец-то узнал, что злодеем был не тот, кто ходит в черном и злобно хмурится, а тот, кто дрожал от страха при виде собственной тени, а заикание — это не недостаток, а камуфляж. Сюрприз!
Комната, полная драмы и зеркал. Гаррет, связанный веревками (спасибо, магия!), уставился на Сквиррелла, который внезапно перестал заикаться, словно прошел курс «Как стать уверенным за 10 минут».
— Я? — Гаррет выдавил из себя, будто проглотил конфету «Верти Вудс» со вкусом потрясения.
— Именно я, — Сквиррелл улыбнулся, как чеширский кот после тройного эспрессо. — А ты думал, Снип? Милый мальчик, Снип тут как красная селедка — отвлекает внимание, пока я, скромный профессор, творю темные делишки.
Гаррет мысленно пересматривал все серии своей школьной жизни. «Так вот почему Снип вечно пялился на меня! Он пытался спасти, а я думал, он мечтает придушить подушкой...»
Сквиррелл, тем временем, снял тюрбан, открыв миру самую нелепую панораму: на затылке красовалось лицо Вован-де-Морда, напоминающее пережаренную пиццу с оливками вместо глаз.
— Привет, Потер, — прошипело лицо, будто змея, проглотившая сирену. — Я тут временно, пока не найду тело посвежее. Аренда, понимаешь?
Гаррет, пытаясь не смотреть на «лицо», которое явно проиграло конкурс красоты даже троллю, выдавил:
— Вы... вы как приложение «Злые духи»? Арендуете задницу Сквиррелла?
Сквиррелл, исполняя роль марионетки, попытался придушить Гаррет, но тут случилось чудо: каждое прикосновение к мальчику вызывало у профессора ожоги, будто он схватился за утюг.
— Что за...?! — завопил Сквиррелл, глядя на свои обугленные ладони.
— Это мамина любовь, — процедил Гаррет, внезапно осознав, что стал ходячим антисептиком против зла. — Бесплатная доставка с того света.
Дамблдорк в роли deus ex machina успел на финальный тизер!" Он ворвался в комнату одетый в мантию с надписью «Спаситель опоздал, но выглядит стильно».
— Всё под контролем? — спросил он, сбрасывая Сквиррелла, как ненужный рюкзак.
— Почти, — Гаррет, полуживой, показал на камень. — Уничтожьте его, пока Пламель не передумал умирать.
Гаррет очнулся в больничном крыле, окруженный горами конфет. Дамблдорк, жующий карамель со вкусом ушной серы, философствовал:
— Смерть — это как долгий сон после сессии. А камень... Ну, ты видел, что он делает с людьми. Вечная жизнь? Спасибо, я лучше посплю.
На банкете Дамблдорк, мастер драматических пауз, переиграл таблицу очков так, что Слизневтон лишился победы.
— И десять очков Невивелу за то, что не сдох от страха! — объявил директор, пока Малфей рвал на себе галстук.
Гриффандрочцы рванули праздновать, а Снип, пожимая руку Магконогалл, шептал: «Ненавижу вас всех, но особенно Потера-старшего...»
На вокзале Куин-Бросс Гаррет, с совой в клетке и улыбкой на лице, встретил дядю Вивернона.
— Ты... ты... — бубнил дядя, багровея.
— Я? Да, я. И да, этим летом будет весело, — Гаррет ухмыльнулся, представляя, как Удодли убегает от летающей метлы.
Так закончился год, где Гаррет узнал, что:
Злодеи любят арендовать затылки.
Материнская любовь — лучший щит.
Дамблдорк мастерски жонглирует очками, а Снип всё ещё мечтает о мести.
А Вован-де-Морд? Он где-то там, в поисках нового хоста. Может, в следующий раз выберет того, у кого нет аллергии на героев.
Конец. Ближайшие дни выйдет и вторая книга. Подпишись на меня чтобы не пропустить.
Глава 1. Мальчик, который пережил свой собственный сюжет (и Ему понадобится терапевт)
Мистер и миссис ПриПридурсль с гордостью именовали себя «нормальными» — что, как мы все знаем, в литературе код для «скучных до мозолей на глазах». Их дом на Гипсовой улице напоминал музей среднестатистической тоски: плюшевые диваны, фото их сына Удодли в золотой раме (он умел дышать! И есть ложкой! Гений!), и ни намека на магию. Хотя, если присмотреться, их страх перед «странностями» был настолько истеричным, что сам по себе становился главной странностью. Представьте: они так боялись волшебства, что даже чайник покупали с функцией «анти-телекинез».
Мистер Придурсль, чья шея успешно эволюционировала в подбородок, руководил фирмой по производству дрелей — метафора его личности, если вы любите глубокомысленные намеки. Миссис Придурсль, чья шея тянулась к сплетням, как жираф к акации, мечтала лишь о двух вещах: чтобы Удодли съел пятый торт и чтобы сестра-волшебница не испортила им репутацию «людей без скелетов в шкафу». Да, о Потерах. Тех самых, чья жизнь напоминала блокбастер, пока Придурсли перематывали мыльные оперы.
Утро, с которого всё началось, было серым, как носки бухгалтера. Мистер Придурсль, завязывая галстук цвета «офисной депрессии», напевал мотив из рекламы дрелей. Миссис Придурсль, впихивая в Удодли кашу (ребенок орал так, будто его пытались накормить брокколи, а не сахарной массой), радовалась: соседка купила новую штору! Скандал! Никто не заметил сову за окном — ведь совы же не летают днем, верно? Если, конечно, автору не нужно затолкать в сюжет экспозицию.
По дороге на работу мистер Придурсль увидел кошку, изучающую карту. «Галлюцинация!» — решил он, забыв, что в книгах про магию все случайности — знаки судьбы. Кот оказался профессором Магконогалл — потому что, конечно, превращаться в животное и сидеть на заборе сутки совершенно нормально для директора факультета. Но Придурсли, как типичные наглы, предпочли логику: «Коты не читают! Это… эээ… солнечный удар!»
В пробке мистер Придурсль заметил толпу в мантиях — видимо, выпускников «Ховатса для пенсионеров». «Сборщики пожертвований!» — убеждал он себя, игнорируя, что наглы в 90-х предпочитали косухи и джинсы. В офисе его ждали дрели, крики на подчиненных и пончик с предсказуемо фатальной начинкой — джемом совести. Услышав шепот о «Потерах» и «Гаррет», он чуть не подавился глазурью. «Гаррет? Гарольд? Гарри? Неважно!» — Придурсли, как всегда, выбрали страусиную тактику.
Вечером, пока миссис Придурсль хвасталась, что Удодли выучил слово «хаччу!» (вероятно, «хайль» в детском произношении), по ТВ говорили о совах и звездопадах. «Это всё сестра!» — подумал мистер Придурсль, но промолчал. Зачем портить ужин? Тем более, когда на пороге уже маячил дедушка в мантии цвета «я съел радугу» — Албаний Дамблдорк, чья борода содержала больше мудрости, чем весь Оксфорд.
— Профессор Магконогалл, вы так неподвижны, что я подумал — вы статуя «Идеального Занудства», — пошутил Дамблдорк, доставая лимонные дольки (потому что волшебники едят странное, когда планета в опасности).
Они говорили о Вован-де-Морде — или «Том-Кого-Нельзя-Называть-Из-Авторских-Прав», — чья карьера злодея оборвалась из-за малыша. «Он не смог убить младенца! — возмущалась Магконогалл. — После стольких лет террора! Это как если бы Саурон споткнулся о кольцо в душе».
Появился Хаггард на мопеде. В его руках был Гаррет — ребёнок, уже обречённый на семь книг страданий.
— Отдадим его Придурслям! — объявил Дамблдорк.
— Вы с ума сошли?! — Магконогалл указала на дом, где Удодли орал, требуя новую игрушку.
— Идеально! Он вырастет скромным… или психологически травмированным. Но это уже тема для фанатских теорий.
Оставив Гаррет на пороге с письмом (потому что объяснять всё лично — не драматично), волшебники исчезли. Дамблдорк щёлкнул зажигалкой, вернув свет — метафора надежды или просто пиротехника для красоты.
А Гаррет спал, не зная, что его ждёт: кузен-тиран, сова с письмом в 11 лет и пожизненная должность «Спасителя Мира». Где-то вдали наглы спорили о совах, а волшебники пили за «Мальчика-Который-Выжил» — потому что в этом мире даже апокалипсис отмечают как повод для вечеринки.
Так начиналась история, где сирота обретает семью в школе-интернате, злодей воскресает к каждой книге, а читатели учат заклинания, чтобы найти выход из туалета. Добро пожаловать в сказку, Гаррет. Ты даже не представляешь, сколько тебе придётся терпеть метафоры о взрослении.
Глава 2. Исчезнувшее стекло, или «Спасибо, Я уже ушёл»
Десять лет — срок, за который можно вырастить дерево, выучить китайский или, как в случае Придурслей, довести искусство отрицания магии до уровня олимпийского спорта. Дом номер четыре на Гипсовой улице застыл во времени, словно законсервированный в банке с лицемерием. Единственные изменения — фотографии Удодли, эволюционировавшего от «розового мяча в чепчике» до «свиньи в парике с IQ тостера». Гаррет же, как положено сироте в классической сказке, по-прежнему ютился в чулане, деля кровать с пауками и мечтая о том дне, когда тетя Роза научится стучать в дверь, а не орать, как сирена апокалипсиса.
— Подъём! Вставай! Ты испортишь бекон! — завизжала тетя, будто Гаррет был не племянником, а бомбой замедленного действия.
«Идеально» — ключевое слово в лексиконе Придурслей. Идеальный бекон. Идеальный Удодли. Идеальное игнорирование факта, что второй ребёнок в доме питается крошками внимания и донашивает одежду, в которой даже моль чувствует себя стеснённо. Гаррет, чьи джинсы напоминали палатку бедуина, спустился на кухню, где стол ломился от подарков: новый компьютер (чтобы Удодли мог ругаться в онлайн-играх), велосипед (чтобы пылился в гараже) и видеокамера (чтобы снимать, как он ест пятый торт).
— Тридцать шесть подарков! Это на два меньше, чем в прошлом году! — заныл Удодли, демонстрируя математические способности калькулятора с севшей батарейкой.
— Мы купим ещё два! — в панике предложила тетя Тупенья, словно от количества подарков зависела судьба Вселенной.
Гаррет, знавший, что «день рождения Удодли» — синоним «дня выживания», мечтал лишь об одном: чтобы его оставили дома. Но судьба, как всегда, подбросила ему «подарок»: миссис Шиш сломала ногу. Теперь Гаррет ехал в зоопарк — место, где животные свободнее, чем он.
— Если ты чихнёшь в моей машине, я заколочу тебя в чулан до Рождества! — пригрозил дядя Вивернон, словно Гаррет был переносчиком чумы, а не ребёнком в носках с дырками.
Дорога прошла под аккомпанемент ворчания дяди о мопедах, молодежи и налогах. Гаррет, нарушив священное правило «не упоминать странное», пробормотал:
— Мне снилось, будто я летал на мопеде...
— МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — взревел дядя, покраснев, как помидор в парике. Удодли и Спирс захихикали, будто услышали лучшую шутку года.
В зоопарке Гаррет получил лимонный фруктовый лёд — символ милости Придурслей. Он лизал его, наблюдая за гориллой, которая, как ему казалось, сочувственно смотрела на него. Всё шло неплохо, пока они не добрались до террариума.
— Смотри, это Боа из Бразилии! — Спирс тыкал пальцем в стекло, за которым спала змея размером с автобус.
— Разбуди её! — заныл Удодли, демонстрируя таланты будущего тирана. Дядя Вивернон забарабанил по стеклу, но змея хранила стоическое спокойствие — видимо, за годы в неволе выработала иммунитет к идиотам.
Когда Придурсли отвлеклись, Гаррет остался один у вольера. Змея открыла глаза, и между ними пробежала искра понимания: два заключённых, разделённых стеклом и абсурдом обстоятельств.
— Скучно тут, да? — спросил Гаррет.
Змея кивнула, ткнув хвостом в табличку «Рождена в неволе».
— Мечтаешь о Бразилии?
Змея закатила глаза, будто говоря: «Ты ещё спроси, мечтаю ли я о туристах с селфи-палками».
Внезапно появились Удодли и Спирс, оттолкнув Гаррет. Но в этот момент случилось чудо — или проклятие, смотря с чьей стороны посмотреть. Стекло исчезло. Змея, вздохнув с облегчением, выползла на свободу, бросив на прощание:
— Спасибо, амиго. Если будешь в Рио — загляни на кофе.
Хаос. Крики. Дядя Вивернон, побагровевший от ярости, поволок Гаррет в машину, обвиняя его в колдовстве, глобальном потеплении и падении курса фунта.
— Ты сидишь в чулане до Рождества! Никакой еды! — рявкнул дядя, словно объявлял приговор.
Гаррет, лёжа в темноте, размышлял о жизни. Десять лет в роли мебели. Родители, погибшие в «автокатастрофе» (самая удобная отмазка для волшебного мира). Странные незнакомцы, кланяющиеся ему в магазинах — то ли фанаты, то ли сектанты.
«Почему я? — думал он. — Почему не Удодли? Он идеально подошёл бы на роль злодея из третьесортного мультфильма».
Но Гаррет не знал, что его история — лишь первая глава эпоса о «мальчике, который выжил», где злодеи носят чёрные плащи, друзья умирают за красивый момент, а финальная битва всегда назначается на июнь. Пока же он мечтал о простом: бутерброде без паутины и дне, когда Удодли узнает, что Бразилия — это не болезнь.
А змея, между тем, уже заказывала коктейль на пляже Копакабаны. Ей и невдомёк было, что её побег — лишь пролог к приключениям ребёнка, которому предстоит понять, что «нормальность» — это скучно. А волшебство начинается тогда, когда исчезает стекло.
Глава 3. Гаррет Потер и письма, которые назойливее родственников на рождество, или «Спам из Ховатса»
Лето у Придурслей выдалось жарким — не из-за погоды, а из-за нервов дяди Вивернона, который превратил дом в крепость против совиной почты. После инцидента с «исчезнувшим стеклом» (читай: побегом змеи-анархиста) Гаррет переселили из чулана в комнату Удодли — точнее, в склад сломанных игрушек, где даже пыль вздыхала от скуки. Здесь царил хаос: разбитые телевизоры, искореженное ружьё и книги, которые, кажется, купили для галочки — как фитнес-абонемент, которым не пользуются.
— Ты слишком вырос для чулана! — заявил дядя Вивернон, будто делал одолжение. — Теперь ты будешь жить среди хлама Удодли. Это прогресс!
Прогресс, конечно, если твои соседи — сдохший попугай и призрак детских истерик. Но Гаррет не жаловался: он мечтал о письме, которое Придурсли так рьяно уничтожали, словно это был вирус в спам-рассылке.
Первое письмо пришло в конверте из пергамента — видимо, в волшебном мире не слышали об экологии. Адрес гласил: «Чулан под лестницей». Дядя Вивернон, увидев зелёные чернила и печать с гербом (лев, орёл, барсук и змея — стандартный набор для школьного факультета), побледнел, как молоко, и устроил семейный совет:
— Они знают, где он спит! Это слежка! — кричал он, будто Гаррет был не ребёнком, а секретным агентом.
Тётя Тупенья предложила написать ответ: «Спасибо, не интересуемся магией. Искренне ваши, Нормальные Люди». Но дядя Вивернон выбрал тактику страуса: сжёг письмо, заколотил щели и объявил войну почтальонам.
Письма, однако, оказались настойчивее телемаркетологов. Они лезли через окна, дымоход, яйца от молочника (видимо, совы прошли курсы доставки в стиле «Макдональдса»). Дом превратился в поле битвы: Придурсли против пергаментного спама.
— Может, это реклама? — наивно спросил Удодли, разрывая конверт. — Типа, «Поступи в Ховатс — получи палочку в подарок»?
К пятнице дядя Вивернон, напоминавший взбешённого ежа, срывался на крик от шороха бумаги. В воскресенье, когда письма ворвались через камин, как новогодние конфетти из ада, он сдался:
— Всё! Едем! Куда угодно, лишь бы подальше от этой магической почты!
Семья рванула в ночь, бросив всё, кроме телевизора Удодли (приоритеты!). После часов блужданий они остановились у хижины на скале — идеальное место для тех, кто мечтает стать героем фильма ужасов.
— Здесь нас не найдут! — ликовал дядя Вивернон, игнорируя плесень и ветер, выбивавший стёкла. — Никаких писем, только шторм, крысы и экзистенциальный страх!
Ужин состоял из чипсов и бананов — видимо, дядя Вивернон путал поход с романтическим пикником. Удодли ныл о пропущенном ТВ-шоу, тётя Тупенья молилась, чтобы грибок на стенах не оказался смертельным, а Гаррет гадал, что страшнее: голодная смерть или вечность с Придурслями.
В полночь, когда Гаррет исполнилось 11, дверь хижины с треском выбили. На пороге стоял Хаггард — полугигант, полуборода, полностью нарушение всех норм приватности.
— Всё-таки нашли... — прошептал дядя Вивернон, падая в обморок.
— С днём рожденья, Гаррет! — прогремел Хаггард, протягивая смятый кекс. — Ты волшебник!
Гаррет посмотрел на кекс, на Хаггарда, на Придурслей, корчащихся в углу. В голове крутилось: «Волшебник? Серьёзно? После 11 лет в чулане?»
— А письма... — начал Гаррет.
— Ох, эти бюрократы из Минмага! — Хаггард махнул рукой. — Думали, ты любишь сюрпризы.
Так Гаррет узнал, что его жизнь — не дешёвое подражание Золушке, а квинтэссенция фэнтези-клише: сирота, тайное наследство, школа магии. Осталось лишь принять свою судьбу… или сбежать обратно в чулан.
Глава 4. Хаггард, или «Я пришёл сломать Вашу дверь»
Если бы Придурсли составляли список «Самые нежеланные гости», Хаггард занял бы первое место — прямо между налоговым инспектором и продавцом энциклопедий. Полутораметровая дверь хижины, отправившаяся в свободный полёт, стала идеальным вступлением к его визиту. В проёме возникла фигура, заставившая Удодли забыть о своём IQ в 5 баллов:
— Где пушка? — выдавил он, демонстрируя стратегическое мышление.
Хаггард, напоминавший гибрид йети и байкера, вошёл, попутно починив дверь жестом, достойным Икеи. Его борода могла бы стать домом для семьи сов, а куртка — музеем забытых вещей.
— Чайку не нальёте? — спросил он, словно не заметил, что Придурсли уже превратились в набор статуй «Ужас в трёх лицах».
Удодли, при виде гиганта, запищал и спрятался за тётей Петуньей, которая, в свою очередь, попыталась слиться с обоями. Хаггард, меж тем, достал из кармана торт с надписью «С днём рождения, Гаррет!» — слегка помятый, но всё ещё съедобный, что для него было высшим пилотажем.
— Ребус Хаггард, хранитель ключей Ховатса, — представился он, пожимая руку Гаррет с силой гидравлического пресса. — Ты волшебник, Гаррет.
Дядя Вивернон, до этого молчавший как рыба на льду, выдал перл:
— Он никуда не поедет! Мы вытравим из него эту дрянь!
Ответом стал ружейный ствол, завязанный в бантик. Дядя Вивернон издал звук, достойный заткнутого клаксона, и ретировался в тень.
Письмо, Которое Все Ждали (Кроме Придурслей)
Конверт из пергамента, пахнущий тайной и совиными перьями, наконец оказался в руках Гаррет. «Ховатс» предлагал место в школе магии, список учебников («1000 заклинаний для чайников») и напоминал, что ответ нужно отправить совой — видимо, электронная почта в магическом мире считалась моветоном.
— Ждём вашу сову не позднее 31 июля, — прочитал Гаррет, мечтая о питомце покруче Удодлиного хомяка.
Хаггард, как плохой актёр в школьной пьесе, начал повествование о Вован-де-Морде — «Тёмном Лорде», чьё имя все боялись произносить, словно это проклятие в чате.
— Он убил твоих родителей, но тебя... не смог. Ты жив благодаря любви, магии или багу в матрице — хз.
Гаррет, чьё детство прошло под девизом «Выжить любой ценой», пытался понять, как «любовь» соотносится с десятилетиями в чулане. Шрам на лбу внезапно стал круче, чем он думал: не просто след от падения с велосипеда, а боевой шрам от самого злодея вселенной.
Тётя Тупенья, до этого хранившая молчание мумии, взорвалась тирадой:
— Твоя мать превращала чашки в крыс! Ужасная женщина! А ты... ты такой же урод!
Хаггард, не выдержав, достал розовый зонтик (потому что мачизм — не его стиль) и направил на Удодли. Фиолетовая вспышка — и у того вырос свиной хвост.
— Хотел в свинью превратить, да он уже почти готовый бекон! — философски заключил Хаггард.
Придурсли, визжа, ретировались, оставив Гаррет наедине с гигантом и мыслями о том, что его жизнь — это плохой фанфик, внезапно ставший каноном.
— Меня выгнали на третьем курсе, — признался Хаггард, роняя слёзы размером с голубиное яйцо. — Но Дамблдорк оставил меня при школе. Он великий человек!
Гаррет, глядя на зонтик-разрушитель, подумал, что «великий» — это мягко сказано.
— Завтра едем закупаться, — объявил Хаггард и сунул Гаррет пальто с мышами в карманах. — Книги, палочка, мантия... О, и сова тебе понадобится. Или кот. Или дракон, если повезёт.
Гаррет, ещё вчера мечтавший о побеге из чулана, теперь мечтал лишь о том, чтобы его не записали в «Тёмные Лорды» по ошибке. Всё-таки быть «мальчиком, который выжил» — это не только слава, но и ответственность. И свиной хвост у кузена.
Глава 5. Гаррет Потер и шоппинг, который сломал Четвертую стену Рябого переулка
Проснувшись в хижине, Гаррет первым делом решил, что вчерашний гигант с тортом — галлюцинация от голода. Но тут в дверь постучали. Не изящно, как эльфы, а так, будто кто-то пытался выбить её тарантулом.
— Вставай, соня! — прогремел Хаггард, напоминая помесь йети и байкера на турбо-кофе. — Сегодня тебе предстоит узнать, что такое магический шоппинг. Предупреждаю: после Рябого переулка «Икеа» покажется скучнее учебника по магическому праву.
Завтрак состоял из сосисок, которые Хаггард достал из кармана, пахнущего мятой и тайнами. Гаррет сомневался, съедобно ли это, но голод — лучший повар. Пока он жевал, Хаггард объяснил план:
— Сначала банк. Там гоблины, драконы и, возможно, рок-н-ролл. Потом шопинг. Твои родственники-наглы держали тебя на диете из объедков, но теперь ты — ребёнок с состоянием. Как Илон Маск, только с совой вместо Теслы.
По дороге в Лондон Хаггард, сидя в поезде, вязал что-то жёлтое и огромное. На вопрос «что это?», буркнул:
— Подарок для трёхголового пса. Не спрашивай.
«Голдготтс»: Где Гоблины Учат Финансовой Грамотности
Банк напоминал смесь Лувра и логова Смауга. У входа гоблин в униформе «стиль рокер-шик» поклонился, словно Гаррет был Бейонсе магического мира.
— Запомни, — шепнул Хаггард, — если увидишь табличку «Вход только для смельчаков», беги. Это не шутка.
Сейф Гаррет оказался полон золота. Мальчик впервые понял, почему пираты так любят сундуки.
— Всё твоё, — сказал Хаггард, набивая монетами сумку размером с чемодан наркокурьера. — Придурсли теперь могут рыдать в своём «нормальном» мирке.
Переулок встретил Гаррет неоном вывесок и запахом жареных слизней. Первый магазин — «Котлы на любой вкус»: от «эконом» до «галактический император».
— Возьми стандартный, — посоветовал Хаггард. — Всё равно на первом курсе ты его спалишь.
В аптеке пахло, как в раздевалке после матча кидича. Гаррет застыл перед банкой с глазами тритона:
— Это… для зелий?
— Для розыгрышей, — подмигнул продавец. — Бросишь в суп — получишь плавающий пудинг.
В магазине мантий Гаррет столкнулся с бледным мальчиком, который вёл себя так, будто родился с серебряной ложкой во рту и планетой в придачу.
— Дралко Морфеус, — представился он, осматривая Гаррет как бракованный товар. — Надеюсь, тебя определят в Пуфикейк. Там собираются… э-э… скромные личности.
— А ты, видимо, мечтаешь о Слизневтоне? — спросил Гаррет.
— Мечтаю? — Дралко фыркнул. — Моя семья вырезала там фамильный герб на стене. И да, у нас есть своя скамья в столовой.
Хаггард, появившись с мороженым.
— Не ведись на его понты. Слизневтонцы все как один — любители чёрного и пафоса. Как готы, но без иронии.
Магазин палочек напоминал архив паранормальных явлений. Мистер Оливьендер, похожий на оживший пергамент, приветствовал Гаррет:
— Джойс Потер… ива, 11 дюймов. Лилу Потер… клён, изящная, как её улыбка. А вы… — Он ткнул пальцем в шрам Гаррет. — Интересно, ваша палочка — сестра той самой. Романтично, не правда ли?
После часа проб («Дуб? Нет. Осина? Фиаско. Кипарис? Боже, нет!») Гаррет получил палочку из остролиста с пером феникса.
— Любопытно… — прошептал Оливьендер. — Её близнец оставил вам этот модный шрам. Думаю, вы с палочкой составите идеальный токсичный дуэт.
На вокзале Хаггард вручил Гаррет конверт:
— Билет на Ховатс-экспресс. Первое сентября, платформа 9¾. Если Придурсли устроят истерику, шли сову. Она знает, где я прячусь от долгов.
Поезд тронулся. Гаррет смотрел в окно, представляя, как Дралко Малфей тренируется перед зеркалом говорить «Я вас уничтожу» с правильной интонацией.
Глава 6: Квест на платформу 9¾, или "Спасибо, я возьму билет в один конец"
Тот август, что Гаррет коротал у Придурслей перед отъездом в Ховатс, мог бы стать сюжетом для пособия по выживанию в условиях тотальной семейной дисфункции. После визита Хаггарда семья вдруг осознала, что их племянник — не просто ошибка природы, а живая граната с выдернутой чекой. Удодли теперь обходил его за три метра, словно Гаррет излучал радиацию, а Вивернон и Тупенья практиковали продвинутую технику игнора, будто участвовали в конкурсе "Кто дольше продержится, не признавая магию". Их молчание было таким громким, что Гаррет начал слышать в нём симфонию абсурда.
Юный волшебник, разумеется, не страдал — у него теперь была сова. Букля, названная в честь персонажа из учебника (потому что давать питомцам человеческие имена — это уже перебор), стала его единственным собеседником. Гаррет погрузился в чтение книг, которые, вопреки ожиданиям, не были скучнее инструкции к микроволновке. Особый кайф доставляло наблюдение за тем, как сова приносила ему "подарки" в виде полуразложившихся грызунов. Если бы Тупенья, обнаружила это, наверняка бы устроила истерику уровня "Хичкок представляет", но, к счастью, её визиты ограничивались редкими вздохами у двери.
Последний день августа Гаррет решил, что пора напомнить родственникам о своём существовании. Спустившись в гостиную, он застал Придурслей за просмотром телевикторины — их любимого способа убить время и собственные мозговые клетки. Кашель Гаррет вызвал эффект, сравнимый с внезапным появлением призрака: Удодли с визгом вылетел из комнаты, словно его подбросило катапультой.
— Эм… Дядя Вивернон, — начал Гаррет, чувствуя себя так, будто пытался договориться с бетонной стеной. — Мне завтра нужно на вокзал.
Дядя Вивернон ответил мычанием, которое можно было трактовать как "продолжай, я слушаю" или "у меня несварение". Получив кивок, напоминающий спазм, Гаррет уже собирался ретироваться, когда Вивернон выдал перл:
— Платформа 9¾? Да вы там все шизоиды! Ну ладно, подбросим. Нам всё равно в Лондон — Удодли хвост отпиливать.
Утро первого сентября Гаррет встретил в пять утра, нервно перебирая мантию и думая, как бы не привлечь внимание наглов своим видом "готика на выпускном". Два часа он топтал комнату, пока Придурсли, наконец, не проснулись и не погрузили его в машину вместе с чемоданом, размером с небольшой холодильник.
На вокзале Куин-Бросс Вивернон с торжеством указал на платформы 9 и 10:
— Ну что, гений? Где твоя волшебная дыра в реальности? — Его ухмылка могла бы осветить весь Лондон.
Гаррет остался один с совой, чемоданом и билетом, напоминавшим розыгрыш для наивных туристов. Полицейский, к которому он обратился, посмотрел на него так, будто тот предложил купить мост. Отчаяние накрыло Гаррет волной, но тут он услышал спасительное:
— Целая толпа наглов, как и ожидалось!
Рыжеволосое семейство Уистлер, похожее на передвижной цирк, стало его спасением. Миссис Уистлер, излучавшая энергию "мамы-натурального-йогурта", объяснила, как пройти сквозь стену. Гаррет, вспомнив советы из книг "Как не стать мемом в нагловском интернете", рванул вперёд.
Пройти сквозь стену? Да это же базовый тест на адекватность. Либо ты волшебник, либо тебе пора к неврологу.
Оказавшись на платформе 9¾, Гаррет понял, что попал в инстаграм волшебного мира: паровоз в стиле "ретро-гламур", совы, кошки, и дети, обсуждающие заклинания как последний сериал. В купе он встретил Ронана Уистлер — эталон "младшего брата в тени старших", чья крыса Козаностра выглядела так, будто её единственное желание это поскорее отправиться в загробный мир.
— Ты точно Гаррет Потер? — спросил Ронан, словно увидел живую легенду из тик-тока.
Да, это я. Мальчик, который выжил, чтобы стать главным мемом волшебного сообщества.
Их диалог прервала Редмиона Грэйндер — ходячая энциклопедия с налётом перфекционизма.
— Я выучила все учебники наизусть, — заявила она, словно это норма. — Вы не видели жабу?
Ах да, классический квест "найди жабу" — обязательный элемент любой магической поездки.
Конфликт с Дралко Малфеем, который явился с телохранителями-гоблинами (или это просто Хрэбб и Гнойл?), добавил драмы.
— Ты закончишь, как твои родители, — прошипел Малфей, пытаясь сыграть злодея из дешёвого сериала.
Спасибо, капитан Очевидность. Напомни ещё, что Вован-де-Морд — не лучший друг сирот.
Кульминацией стало прибытие в Ховатс — замок, который словно сошёл с обложки готического романа, если бы его иллюстрировал дизайнер из Икеи. Лодки, озеро, звёзды — всё как в туре "Волшебный китч за 10 галеонов".
— Пригнитесь! — рявкнул Хаггард, и Гаррет подумал, что после всех этих приключений "пригнуться" — это самое простое.
Гаррет стоял перед дверями Ховатса, понимая, что его жизнь теперь — это микс фэнтези и подростковой драмы. "Лучше, чем у Придурслей", — решил он, игнорируя внутренний голос, напоминавший, что в магическом мире тоже хватает идиотов.
Глава 7: Геррет Потер и Шляпный разбор, или "Алгоритм определил ваш факультет"
Дверь распахнулась, и первокурсники узрели профессора Магконогалл — эталон строгости в изумрудных одеждах. Её взгляд говорил: «Попробуйте опоздать на мою пару — узнаете, что такое трансфигурация в лягушку». Хаггард, как довольный аист, передал «птенцов» и ретировался, оставив их наедине с судьбой в лице Шляпы.
— Ваш факультет станет семьёй, — заявила Магконогалл, словно рекламируя ток-шоу «Всё ради победы». — Гриффандроч для храбрецов, Пуфикейк — для трудяг, Когтибукс — для гиков, Слизневтон — для амбициозных социопатов. Очки будут начислять за успехи, вычитать за шалости. В общем, как в школе, только с волшебством.
Пока она говорила, первокурсники переминались, как стадо испуганных овец. Редмиона шептала заклинания, будто готовилась к ЕГЭ по магии. Ронан зеленел, вспоминая байки братьев о «испытаниях с троллем». Гаррет же представлял, как Шляпа выдаст ему вердикт: «Несовместим с системой. Рекомендуется удалить аккаунт».
Внезапно явились призраки — классический хоррор-момент для новичков. Толстый монах из Пуфикейка улыбался, как аниматор в «Макдональдсе», а призрак в рюшах ворчал о «позорном Спиртзе». Магконогалл разогнала их взглядом, словно учительница, застукавшая студентов за курением в туалете.
— Шеренгуйтесь! — скомандовала она, и толпа поплелась в Большой зал.
Гаррет ахнул: тысячи свечей, звёздный потолок (спойлер: не настоящий), столы, ломящиеся от еды. «Ховатс — это „Алиса в Стране чудес“ на минималках», — подумал он, пока профессор ставила на табурет ту самую Шляпу. Та выглядела так, будто её десять лет использовали как подушку для булавок.
Шляпа запела. Это был микс рэпа и баллады:
«Меня не съест моль, я умнее всех!
Надень — и я решу, кто ты: гик или тролль.
Гриффандроч? Там герои, но без мозгов.
Пуфикейк? Терпилы, но без фантазии.
Когтибукс? Умники, но без друзей.
Слизневтон? Цели любой ценой. Ну, вы поняли».
Аплодисменты. Шляпа скромно поклонилась. Ронан прошипел:
— Джордж врал! Никаких троллей. Теперь я его убью... медленно.
Начался «факультетский квест». Ханна Альбот стала Пуффендуем, как и Сьюзен Бонус — видимо, Шляпа любила блондинок. Терри Брукс отправился в Когтибукс — там уже ждали гики с очками толщиной в дно стакана. Лили Браун попала в Гриффандроч, а Маллифисента Булшторм — в Слизневтон, подтвердив стереотип: «злодейки носят чёрное».
Редмиона, как и ожидалось, рванула к Шляпе, словно на олимпиаду. «Гриффандроч!» — крикнула та, и Ронан застонал:
— Теперь она будет исправлять мои домашку...
Гаррет сжался, представляя, как Шляпа объявит: «Ошибка 404. Факультет не найден». Но вот — «Потер, Гаррет!». Шёпот прокатился по залу:
— Это тот самый...
— Светящийся мальчик!
Шляпа устроила мозговой штурм:
— Хм... Смелость? Есть. Ум? Неплох. Амбиции? Ого, целый Волдеморт внутри! Слизневтон сделает тебя звездой...
— Только не Слизневтон! — мысленно взмолился Гаррет.
— Ну ладно, Гриффандроч! — Шляпа сдалась, как алгоритм, уставший от капризов пользователя.
Зал взорвался овациями. Близнецы Уистлер орали: «У нас есть Потер!». Персик тряс руку Гаррет, как политик перед выборами. Призрак Ник хлопал ледяной лапой по плечу, вызывая ощущение «руки в жидком азоте».
Дамблдорк, сиявший, как новогодняя ёлка, произнёс речь:
— Добро пожаловать! Мои слова мудрости: «Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!» Спасибо!
— Он... нормальный? — спросил Гаррет.
— Гений! — ответил Персик. — Но да, слегка тролль.
Пир начался. Столы ломились от еды — явный намёк, что магия победила диетологию. Гаррет набивал рот, вспоминая, как Удодли отбирал у него последний кусок пирога. Ронан ковырялся в тарелке:
— У нас дома едят только сэндвичи с копчёной говядиной. Мама думает, это генетическое.
Десерты исчезли так же внезапно, как сериалы на стриминге. Дамблдорк встал:
— Внимание! Запрещено:
Ходить в лес (там тролли, они не подписаны на наш инстаграм).
Колдовать на переменах (мистер Илич уже купил наручники).
Заходить на третий этаж (если не хотите стать мемами посмертно).
Гимн Ховатса пели, как пьяные в караоке. Близнецы тянули ноты, словно оплакивая конец света. Дамблдорк прослезился:
— Музыка — это магия! А теперь спать!
Первокурсники поплелись за Персиком, минуя Спиртза — полтергейста, который бросался костылями, как тролль в комментариях. В гостиной Гриффандроча их ждали кровати с балдахинами — «пять звёзд по меркам Ховатса».
— Классно поели, — пробормотал Ронан, отбиваясь от крысы, жующей простыни. — Завтра начнётся ад: уроки, Снип, Редмиона...
Гаррет заснул, мечтая, чтобы Слизневтон остался лишь в кошмарах. А Шляпа, как надоедливая реклама, шептала во сне: «Эй, передумал? Ещё есть вакансии в Слизневтоне!»
Шляпа — первый в мире ИИ, работающий на алгоритме факультетского мема. Дамблдорк — гений, тролль и главный спойлер сюжета. Спиртз — даже в магии есть баги.
Глава 8: Зельеварение для чайников, или «Снип, ты точно не из Слизневтона?»
Первые дни в Ховатсе Гаррет понял: слава — это когда на тебя пялятся, как на экспонат в музее, но вместо билета ты платишь нервами. Шёпот «Смотри, это он! Видел шрам?» преследовал его повсюду, будто саундтрек из плохой мыльной оперы. Даже рыцарские доспехи в коридорах, кажется, поворачивали шлемы, чтобы успеть сфоткать его на ментальную камеру. Гаррет мечтал о шапке-невидимке, но пока приходилось мириться с ролью «мальчика-витрины».
Ховатс, как выяснилось, был спроектирован тем же гением, что создавал лабиринты для «Голодных игр». 142 лестницы — одни вели в туалет, другие — в прошлый вторник, третьи просто хотели посмотреть, как первокурсники плачут от бессилия. Двери? Отдельный квест: одни открывались после вежливого «пожалуйста», другие — если станцевать макарену, а третьи оказались стеной-троллем, которая хихикала, пока Гаррет бился лбом о гипс.
Но главным боссом уровня стал Спиртз — полтергейст, чьё хобби — ронять на студентов всё, что плохо лежит. Его изюминка: хватать за нос с криком «Попался!», словно он пересмотрел дешёвых ужастиков. Гаррет начал ценить Почти Безмозглый Ника — тот хотя бы не притворялся весёлым аниматором.
А потом был Илич — школьный смотритель, чья миссия — доказать, что наглы всё-таки могут быть страшнее призраков. Его кошка, миссис Нори, — эталон стукача: увидела шалость — мгновенно телепортируется к хозяину. Гаррет подумывал, не завести ли ему крысу-антифа, но Козаностра Ронана уже была занята — жевала простыни и мечтала о свободе.
Уроки? О, это отдельный трэш-арт.
Астрономия в полночь: «Смотрите на звёзды и не засыпайте!» — профессор Синситра, видимо, считала, что лунатизм — это круто.
Травология: уроки с профессором Стебл, где растения кусались, плевались и пахли так, будто их поливали зельем из носков Придурслей.
История магии: монотонная лекция призрака Бинца, чей голос мог усыпить даже дементора. Гаррет подозревал, что Бинц умер не от старости — от скуки.
Но коронным номером стала Трансфигурация Магконогалл. После её вступительной речи «Нарушишь правила — вылетишь быстрее, чем мой стол в свинью» класс замер. Когда она превратила стол в хрюшку, все ахнули. Когда вернула обратно — вздохнули с облегчением: «Слава Мерлину, не останемся без парт!». Домашнее задание? Выучить теорию превращения спички в иглу. Редмиона уже к концу урока сделала из спички гвоздь — Магконогалл улыбнулась. Это было страшнее, чем любое заклятие.
Защита от Тёмных искусств Сквиррелла напоминала пародию на ужасы. Кабинет вонял чесноком так, будто там устроили фестиваль вампиров-веганов. Сам Сквиррелл в тюрбане, который пах, как лавка старьёвщика, твердил о «зомби из Африки». Близнецы Уистлер шептали: «Он просто боится, что Дракула придет за ним в душ».
Но кульминацией ада стал Снип. Его кабинет напоминал лабораторию сумасшедшего учёного: банки с жабьими глазами, пауки в формалине и атмосфера, настоянная на презрении. Первый же урок начался с экзекуции:
— Потер! — голос Снипа звучал, как скрип ножа по стеклу. — Что получится, если смешать корень асфоделя с полынью?
Гаррет, который вчера ещё думал, что «асфодель» — это сорт мороженого, замер. Редмиона рванула руку вверх, словно хотела взлететь.
— Не знаю, сэр.
— О, наш знаменитый Потер не удосужился открыть учебник! — Снип улыбнулся, как кот, видящий мышку в ловушке. — Тогда скажите: где найти безоаровый камень?
Ронан под столом лихорадочно листал конспекты. Редмиона трясла рукой, будто дергала невидимый звонок.
— Не знаю, сэр.
— Выгоните его, профессор! — сипло захихикал Малфей.
Снип, игнорируя Редмиону, выдал лекцию о зельях, красоте смерти и том, как все Гриффандрочцы — бездарные болваны. Потом поставил «два» Гриффандрочу за «наглость» и устроил практику: варево от фурункулов.
— Партнеры: Потер с Уистлер, Малфей с Хрэббом. Начнём!
На фоне шипящих котлов Снип носился, как мрачная туча, поливая Гаррет сарказмом: «Потер, вы даже воду вскипятить не можете? Или ваша слава работает только вне лаборатории?»
Невивел, как водится, устроил фейерверк: его зелье взорвалось, залив пол кислотой. Студенты вскочили на столы, крича: «Это же не физра, тут люди гибнут!» Снип, обвинив во всём Гаррет («Почему не остановили дурака?»), вычел ещё балл.
— Он вас ненавидит сильнее, чем я — утренний звонок, — констатировал Ронан, покидая подземелье.
После уроков Гаррет рванул к Хаггарду — единственному, кто не смотрел на него, как на экспонат. Хижина Хаггарда пахла дымом, псиной и свободой. Трёхголовый пёс Клык (сюрприз!) пытался лизнуть Ронана до состояния мокрого носка.
— Чай? — Хаггард сунул им кексы, твёрже гранита. Гаррет сделал вид, что грызёт, боясь сломать зубы — мало ли, в Ховатсе нет стоматолога.
За разговором выяснилось: ограбление «Голдготса» случилось в день рождения Гаррет. Тот самый свёрток из сейфа 713, который Хаггард забрал, видимо, был целью воров.
— Что там было? — спросил Гаррет, но Хаггард заёрзал, словно проглотил живого слизня.
Возвращаясь в замок, Гаррет размышлял: Почему Снип его ненавидит? Может, он тайный фанат Придурслей? Или завидует шраму? А может, он и есть тот самый вампир Сквиррелла, сменивший имидж?
Пока ответа не было. Но Гаррет твёрдо знал одно: если Снип — специалист по зельям, то его главный ингредиент — чистая ненависть. И Гаррет, похоже, был его любимым рецептом.
Снип — это если смешать Шелдона Купера с Дартом Вейдером и заставить преподавать в школе. А Ховатс — единственное место, где «умереть мучительной смертью» — это не метафора, а расписание на четверг.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 9: Гаррет Потер и Полуночная дуэль, или «Почему Мы все ещё Не выгнаны?»
Если бы Гаррет знал, что в Ховатсе его ждёт не только магия, но и драма уровня реалити-шоу, он бы, наверное, остался у Придурслей. Но нет — вместо уроков этикета от Вивернона его ждали полёты на мётлах и Дралко Малфей, чья любовь к понтам превосходила даже его способность дышать.
Первокурсники столпились на лужайке, глядя на двадцать метел, разложенных как в музее «Руки прочь!». Мадам Крюк, преподаватель полётов с взглядом сокола, рявкнула:
— Руки над мётлами! Кричите «Вверх!». Если упадёте — ваши проблемы.
Гаррет мысленно поблагодарил Хаггарда за отсутствие инструкций по безопасности. Метла прыгнула ему в руку, как преданный пёс. Невивелу повезло меньше: его метла лежала, словно говоря: «Сам дурак». Редмиона пыталась уговорить свою взлететь цитатами из учебника, но та лишь злобно закатилась под куст.
— Всё как в жизни: кто-то рождён летать, а кто-то — падать, — философски заметил Ронан, наблюдая, как Невивел, вопреки законам физики, взмыл в небо, словно пробка из шампанского. Результат? БУМ! Земля дрогнула, мадам Крюк побледнела, а Малфей заржал:
— Смотрите! Долгопопс открыл новый вид спорта — «прыжки с метлой без парашюта»!
Когда Малфей стащил у Невивела «напоминалку» (стеклянный шар, кричащий «Ты лузер!»), Гаррет, вопреки всем правилам и советам Редмионы, вскочил на метлу. Ветер в волосах, адреналин в жилах — он летел, как будто родился с мётлой в руках. Малфей, увидев это, побледнел ярче привидения:
— Отдай шар, или я тебя скину! — крикнул Гаррет, исполняя роль супергероя из дешёвого комикса.
— Лови, если сможешь! — Малфей швырнул шар в небо и рванул вниз, как подручный Джеймса Бонда на допотопной ракете.
Гаррет спикировал, поймал шар за сантиметр до земли и приземлился под аплодисменты. Вуаля! Герой дня. Но тут появилась Магконогалл с лицом, словно она только что увидела, как Илич танцует канкан.
— Мистер Потер! Вы чуть не стали блином на тротуаре! — её очки сверкали, как лазеры.
— Зато он ловец! — ворвался Гуд, капитан команды Гриффандроча, смотря на Гаррет, как на рождественский подарок. — Он будет играть за нас!
— Но первокурсникам нельзя… — начала Редмиона.
— Правила созданы, чтобы их нарушать, — отрезала Магконогалл, уже мечтая о кубке.
Вечером Малфей, рыцарь токсичного эго, бросил вызов:
— Дуэль в полночь! Только палочки, никаких кулаков. Ты же не трус, Потер?
— Я буду его секундантом! — Ронан вскочил, как будто это билет на концерт Metallica.
— Секундант нужен, чтобы вынести твой труп, — пояснил он Гаррет. — Но не волнуйся, вы оба знаете два заклинания. Максимум — искорки.
Редмиона, услышав это, лицом напоминала училку, застукавшую студентов за курением:
— Вы оба идиоты! Вас выгонят, а Гриффандроч потеряет очки!
— Спасибо, мама, — буркнул Ронан.
В полночь квартет (Гаррет, Ронан, Редмиона и примкнувший Невивел) поползли по коридорам, словно герои фильмов «Миссия невыполнима». Спиртз, местный тролль-призрак, заорал:
— Нарушители! Илич, они тут!!!
— Бежим! — Гаррет рванул вперёд, ведя команду через лабиринты Ховатса, пока не упёрся в дверь.
— Алохомора! — Редмиона взломала замок, и…
— Это что, пёс или грузовик? — выдохнул Ронан, глядя на трёхглавого монстра, пускающего слюни на люк.
— Он охраняет что-то… — прошептала Редмиона.
— Давайте свалим, пока он не решил, что мы — фрикадельки! — перебил Гаррет.
Они рванули обратно, оставив пса грустить над люком. В общежитии Редмиона выдала финальный монолог:
— Вы почти погибли! И всё из-за вашего мачизма!
— Зато теперь мы знаем: под школой спрятано что-то важнее домашних заданий, — парировал Гаррет.
Лёжа в кровати, Гаррет понял: Ховатс — это смесь экшена, комедии и ужастика. А трёхголовый пёс? Просто хранитель секрета, который явно круче, чем «тайна» школьного буфета.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 10. Гаррет Потер и Хэллоуин, или «Очень страшное приключение, которое можно было избежать, но зачем?»
Утро после ночной эпопеи с трехголовым псом (который, если честно, напоминал помесь таксы с гидрой из дешевого греческого мифа) началось с того, что Дралко Малфей, наш любимый блондинистый злодей-заготовка, чуть не поперхнулся своим драгоценным пудингом. А всё потому, что Гаррет и Ронан, вместо того чтобы грустно паковать чемоданы, сияли, как два чеширских кота, объевшихся светлячков. Малфей, конечно, уже мысленно раздавал направо и налево памятные открытки "Прощай, Потер!", но судьба, как всегда, подложила ему свинью. Или, точнее, не судьба, а сценаристы этой истории, которым очень уж хотелось сохранить статус-кво до хотя бы середины книги.
Между тем наши герои, довольные как удавы на солнышке, обсуждали за завтраком главный вопрос: что же такого спрятано в запретном коридоре? "Либо очень ценное, либо очень опасное", — заявил Ронан с видом Шерлока Холмса, который только что раскрыл дело о пропавшем печенье. "Или и то, и другое", — добавил Гаррет, внезапно превратившись в философа. Вот так, друзья, в Ховатсе даже первокурсники мастерски оперируют логическими парадоксами. А Невивел с Редмионой? О, они предпочли держаться подальше от адреналиновых наркоманов. Невивел мечтал лишь о том, чтобы его больше не тошнило от страха, а Редмиона... Ну, Редмиона просто делала вид, что Гаррет и Ронан — невидимые частицы воздуха. Что, впрочем, всех устраивало: никто не любит, когда его учат жить под аккомпанемент энциклопедии.
Но главный сюрприз ждал впереди. Через неделю, во время завтрака, в зал влетели совы — не те мирные почтальоны, а целая эскадрилья, тащившая посылку размером с гроб для вампира-ребенка. Все гадали: что там? Золото? Артефакт? Новая коллекция носочков Дамблдорка? Но нет — метла. Да не простая, а "Нимбус-2000", подарок для Гаррет с многозначительной подписью Магконогалл: "Не открывай при Малфее, а то все первокурсники захотят такие же, и нам придется закупать их оптом, как туалетную бумагу".
Ронан, увидев метлу, задохнулся от зависти так, что едва не стал первым в истории Ховатса студентом, умершим от синдрома "хочу-но-не-могу". Малфей же, как истинный злодей второго плана, тут же материализовался из воздуха (видимо, тренировался для будущей карьеры призрака) и попытался конфисковать посылку. Но тут, о чудо, появился профессор Фитвик, чей рост позволял ему внезапно возникать из-под столов, как джинну из лампы. "Мальчики, вы не ссоритесь?" — запищал он, а Гаррет, едва сдерживая смех, выдал фразу, достойную Оскара: "Спасибо Малфею за метлу!" Дралко побледнел, как сливочное мороженое, и понял, что его роль в этой сцене исчерпана.
Далее последовала тренировка по кидичу — мероприятие, на котором Оливьер Гуд, капитан команды, с упоением объяснял правила игры так, словно читал лекцию о квантовой физике. "Это рофл, за него дают 10 очков, а это балджеры — они ломают челюсти, но это ничего, мы к этому привыкли", — вещал Гуд, а Гаррет кивал, делая вид, что всё понял. Золотой свитч, по его словам, был "крошечным, быстрым и практически невидимым", что идеально описывало бюджет фильмов о Гаррет Потере в первые годы.
Но хватит о метлах — перейдем к главному событию главы: Хэллоуину. Тыквы, летучие мыши, запах корицы — всё как у людей. Пока Гаррет и Ронан уплетали жареную картошку (потому что даже в волшебном мире подростки жрут фастфуд), в зал ворвался профессор Сквиррелл, трясясь так, будто за ним гнался орда голодных дементоров. "Тролль! В подземелье!" — выпалил он и рухнул в обморок, заслужив аплодисменты за лучшую драматическую роль года.
Началась эвакуация. Персик, наш любимый ботаник-диктатор, орал: "Первокурсники, стройся в шеренгу! Не дышать! Не моргать!" А Гаррет с Ронаном, вспомнив, что Редмиона плачет в туалете (потому что, конечно, тролли всегда нападают именно там, где рыдают девочки), рванули спасать её. По пути они встретили Снипа, который бежал куда-то с видом человека, забывшего выключить утюг. "Что он тут делает?" — спросил Гаррет. "Не знаю, но пахнет, как в ночном клубе троллей", — ответил Ронан.
Далее последовала битва с троллем — существом, чей IQ равнялся температуре холодильника, а запах — смеси носков и канализационного колодца. Гаррет, как истинный герой, прыгнул ему на спину, запихнул палочку в нос и кричал: "Ронан, делай что-нибудь!" Ронан, вспомнив заклинание из урока (что само по себе чудо), взмахнул палочкой и… поднял дубину. Тролль рухнул, Редмиона вышла из ступора, а профессора вбежали, как полиция в финале боевика.
И тут случилось невероятное: Редмиона, эта ходячая энциклопедия, соврала Магконогалл! "Это я виновата!" — заявила она, а Гаррет и Ронан еле сдержали смех, понимая, что это начало прекрасной дружбы. Магконогалл, скрепя сердце, дала им по пять очков, а Редмионе сняла пять — типичная школьная математика: "Спасение от тролля = +5, нарушение правил = -5. Итог: ноль, но с чувством глубокого морального удовлетворения".
Так закончился этот Хэллоуин. Редмиона стала своей в банде нарушителей, тролль получил роль в учебнике по ОЗМ, а Малфей затаил обиду, готовясь к следующей главе. И все жили если не долго, то очень насыщенно — как минимум до Рождества.
Следующая глава — про зеркало, которое покажет вам, как вы толстеете от пирогов.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом.
Глава 11. Кидич или “Как потерять друзей и получить сотрясение мозга”
Ноябрь в Ховатсе наступил с таким энтузиазмом, будто сама природа решила устроить конкурс «Кто быстрее превратит пейзаж в депрессивный посткар». Горы стали серыми, озеро — ледяным зеркалом для нарциссичных русалок, а Хаггард, укутанный в шубу из кротов (надеюсь, не буквально), напоминал йети на пенсии. Всё это лишь подогревало атмосферу перед главным событием сезона — матчем по кидичу, где Гаррет предстояло дебютировать в роли «секретного оружия» Гриффандроча. Гуд, капитан команды, так усердно хранил эту тайну, что даже совы в Ховатсе шептались об этом по ночам. В итоге весь факультет разделился на два лагеря: одни слагали оды о будущих подвигах Гаррет, другие клялись подстелить ему матрас, «когда он, конечно же, свалится с метлы».
Редмиона, ставшая неофициальным менеджером Гаррет, героически спасала его от академического краха, ведь тренировки у Гуда напоминали армейскую муштру. Заодно она подкинула Гаррет «Историю кидича» — книгу, где 700 способов нарушить правила описывались с таким же упоением, как рецепты у бабушкиного кулинарного блога. Гаррет узнал, что ловцы часто «исчезают в Сахаре» (видимо, так в Ховатсе объясняют отчисление), а Снип тем временем продолжал хромать, будто участвовал в марафоне по бегу от ответственности.
Накануне матча друзья грелись у «синего огонька» Редмионы — пламени в банке, которое не жгло, но идеально подходило для поджарки зефира. Внезапно появился Снип, пахнущий злобой и камфорным маслом. Увидев книгу у Гаррет, он изрёк: «Библиотечные книги нельзя выносить! Минус пять баллов!» — видимо, это был его способ сказать: «Удачи завтра, малыш».
Вечером в гостиной Гриффандроча царил хаос. Редмиона проверяла домашку Гаррет и Ронана с серьёзностью аудитора, а Гаррет трясло так, будто он выпил десять чашек крепчайшего чая Хаггарда. Решив вернуть книгу, он отправился к учительской и застал там Снипа с окровавленной ногой. Диалог был краток:
— Что вы тут делаете, Потер?!
— Книгу вернуть хотел…
— ВОН!!!
Гаррет сбежал, осознав две вещи: а) Снип пытался пролезть мимо трёхголового пса; б) этот пес явно не любил готичных преподавателей.
Большой зал пах жареными сосисками и адреналином. Гаррет, бледный как призрак, отказался от еды, чем вызвал материнский инстинкт у Редмионы: «Съешь хоть хлеб!» — «Не голоден!» — «Ты умрёшь!» — «Уже почти!»
На стадионе болельщики развернули самодельный баннер: «Потера в президенты!» с львом, похожим на плюшевую игрушку после стирки. Комментатор Ли Джордан, друг близнецов Уистлер, начал репортаж с фразы: «Анджелина Джорри не только метко бросает, но и огого какая симпатяшка!» — после чего профессор Магконогалл чуть не конфисковала его микрофон.
Гуд закатил речь о «великом часе», которую близнецы Уистлер цитировали наизусть. Гаррет, дрожа, надел мантию цвета пожарной машины. Гуд закончил напутствие взглядом, обещавшим расправу в случае проигрыша.
Судья мадам Крюк напомнила о «честной игре», бросив многозначительный взгляд на капитана Слизневтона Марти Принта, чья внешность кричала: «В моей родословной были тролли, и я этим горжусь!» Гаррет взлетел на «Нимбусе-2000», мечтая лишь о том, чтобы не упасть лицом в грязь.
Матч начался. Гриффандроч забил первым, но Слизневтон ответил грязными приёмами. Принт врезался в Гаррет так, что тот едва удержался на метле. Толпа взревела: «Фа-у-ул!», но в кидиче, как известно, можно всё, кроме прямого убийства (и то не всегда).
Метла Гаррет внезапно взбунтовалась, будто её заколдовал злой WiFi. Она дёргалась, кувыркалась и пыталась сбросить его, словно говорила: «Я не для этого создана!» Зрители ахнули, Хаггард заорал: «Это тёмная магия!», а Редмиона, как настоящий детектив, навела бинокль на Снипа. Тот сидел, гипнотизируя Гаррет и бормоча заклинания.
— Он колдует! — крикнула Редмиона.
— Что делать?! — завопил Ронан.
— Подожги Снипа! — (логика Редмионы иногда пугала).
Она прорвалась через толпу, подкралась к Снипу и подожгла его мантию. Профессор завопил, отвлекаясь от колдовства, а метла Гаррет мгновенно «исцелилась». Тем временем Гаррет, едва не проглотив свитч, поймал его у самой земли. Матч закончился победой Гриффандроча 170:60, а Принт орал: «Он ж его съел!», но всем было плевать.
— Это Снип! Он пытался тебя убить! — Ронан жестикулировал, расплёскивая чай.
— Чушь! — Хаггард уронил чайник. — Снип — преподаватель!
— А зачем он лез к трёхголовому псу? — вставил Гаррет.
— Пушка? Это ж моя собака! — Хаггард покраснел. — Она охраняет… э-э… секрет Дамблдорка!
— Секрет? Это Нико Пламель? — Гаррет ухмыльнулся.
— Блин! — Хаггард понял, что проговорился. — Забудьте! Это не ваше дело!
«Да, мы знаем: Снип — злодей-недоразумение, кидич — абсурд, а правила безопасности в Ховатсе пишутся на салфетках. Но вы же всё равно любите эту историю, верно? Примите как данность: в следующей главе Гаррет полезет туда, куда не надо, Редмиона всех спасёт, а Ронан съест всё, что не приколочено. До встречи у зеркала Еиналеж!»
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Вам не сложно, мне приятно, а если сложно вдвойне приятнее.
Глава 12. Гаррет Потер и Зеркало еиналеЖ, или “Смотришь в зеркало, а оно смотрит в твои неоправданные ожидания”
Рождество в Ховатсе – это как квест на выживание: снег по колено, совы-инвалиды после доставки почты, и профессор Сквиррелл, ставший живой мишенью для волшебных снежков близнецов Уистлер (видимо, часть учебного плана по «Защите от тёмных искусств скуки»). Гаррет, конечно, остался в школе – не потому, что его тётя Тупенья прислала открытку с пожеланием «сгореть в аду», а потому, что он наконец-то понял: семейное Рождество с Придурслями – это когда тебя запирают в чулане с банкой тушёнки. Вместо этого он получил свитер от миссис Уистлер (цвета «побитой малины»), шоколадных лягушек от Редмионы и… вуаля! Мантию-невидимку от анонима с почерком врача-садиста. Записка гласила: «Твой папа был крут, но умер. Держи его старую тряпку. С Рождеством!» Ронан, увидев мантию, чуть не проглотил леденец: «За такую я бы продал всех братьев! Ну, кроме Джинни… Может быть».
В Большом зале индейки размером с гиппопотама, горы картошки и волшебные хлопушки, взрывающиеся роем белых мышей (спойлер: их позже съела миссис Нори). Хаггард, налившись как рождественский пудинг, пытался целовать Магконогалл, а та, забыв про 50 лет строгости, хихикала, будто первокурсница. Персик Уистлер в свитере с буквой «С» (Староста-Самоуверенный-Скучный) гонялся за близнецами, крича: «Я вас исключу!». Гаррет же мечтал только об одном – сбежать и примерить мантию. Невидимость – идеальный способ избежать вопросов вроде «Почему ты сидишь один?» или «Где твои родители?».
Первая же попытка Гаррет использовать мантию привела его в Запретный раздел библиотеки, где книги орали как покемоны из ада. После встречи с Иличем и Снипом (их дуэт напоминал «Крик» Мунка в исполнении мокриц) Гаррет наткнулся на Зеркало Еиналеж – арт-объект в стиле «готика meets семейный альбом». В нём он увидел родителей, десятки родственников и… себя в центре внимания. «Мама? Папа? – прошептал он. – Вы тут… как живая реклама генетики!». Зеркало, конечно, не ответило, зато Дамблдорк материализовался из воздуха, будто преподаватель-ниндзя: «Ах, юный Потер, ты нашёл зеркало, показывающее наши самые постыдные фантазии. Я, например, вижу себя в носках. Книги – это скучно, а носки – вечность!».
– Зеркало не показывает правду, – началась философия для чайников от Дамблдорка. – Оно отражает то, чего мы жаждем. Ты – семью, Ронан – славу, а я – победу над студенческим дресс-кодом. Но если смотреть слишком долго, станешь как тот парень из анекдота про «зеркало и пустую пиццерию». Завтра его перевезут, а ты иди спать. И да… свитер тебе идёт.
От автора, который уже видел все сезоны «Чёрного зеркала»:
«Да, мы знаем: зеркало – это метафора внутренних травм, а Дамблдорк – гуру токсичного позитива. Но вы же не ради глубокомыслия тут, верно? В следующей главе: Гаррет освоит мантию для подглядывания за Снипом, Ронан нарисует на лбу шрам и станет «Потером на пробу», а Редмиона откроет, что Нико Пламель – это создатель магического БАДа. Спойлер: всё закончится погоней с троллями. Как всегда».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Не будь жадным как жадина.
Глава 13. Гаррет Потер и Нико Пламель, или “Как найти алхимика, который спрятался от инстамиллиграма”
Дамблдорк уговорил Гаррет забыть про зеркало. Мол, «смотри в будущее, а не в прошлое, малыш». Но мозг Гаррет теперь напоминал браузер с сотней вкладок: родители в зеркале, Снип-злодей и вечный вопрос — кто такой Нико Пламель? Последний снился ему в образе бородатого деда, торгующего эликсирами в темной сети. Ронан, как всегда, философствовал: «Зеркало — это как TikTok: залипаешь, а потом понимаешь, что потратил три часа на чужие селфи». Редмиона же рвала волосы: «Вы что, Фламеля даже в Google не искали?»
После каникул трио возобновило поиски. Начался библиотечный квест, или «Гугл умер, да здравствует Редмиона». Библиотека стала их вторым домом, а мадам Пинс — злым домофоном, шикавшим: «Шшш! Вы здесь не в «Форте Боярд» играете!». Ронан, листая книгу «Великие маги ХIV века», зевал так громко, что пугал сов. Гаррет рылся в карточках от шоколадных лягушек, надеясь найти Фламеля между Дамблдорком и каким-нибудь «Волшебником Бобом, изобретателем самонаполняемой ночной вазы».
И тут — о, магия случайности! — в руках Гаррет оказалась карточка с надписью: «Дамблдорк: победитель Голд-де-вальда, эксперт по драконьей крови и… алхимик, работавший с Николаcом Фламелем».
— Я НАШЁЛ! — закричал Гаррет так, что Ронан уронил книгу на ногу Редмионе.
— Что?! Где?! — взвизгнула она, хватаясь за стопу.
— Пламель! Он алхимик!
Редмиона, забыв про боль, рванула в спальню, вернувшись с фолиантом «Великие алхимики: от свинца до инстамиллиграма».
— Вот! — тыкала она в страницу. — Фосфорский камень! Превращает металл в золото и даёт бессмертие! Фламелю 665 лет, и он прячет камень от…
— От налоговиков? — предположил Ронан. — Или от бывшей?
— От Снипа! — парировал Гаррет. — Он же хочет вечную молодость, чтобы вечно портить нам жизнь!
Тренировки Гуда напоминали армейскую подготовку. «Если проиграем Пуффендую, я повешусь на шарфе Слизневтона!» — орал капитан, заставляя команду летать под дождём. Близнецы Уистлер шутили: «Оливьер, может, ты всё же выпьешь успокоительное? Или мы тебе принесём?».
Но главный удар пришёл от Гуда: судьёй матча назначили Снипа.
— Он будет свистеть в нашу сторону чаще, чем соловей на первом свидании! — застонал Фред.
Гаррет, однако, решил играть. «Если сбегу, Малфей нарисует мемы, где я прячусь под юбкой Магконогалл!»
На матче трибуны ревели, как стадо гиппогрифов. Малфей, сидя рядом с Ронаном, орал: «Ставлю десять галлеонов, что Потер упадёт раньше, чем я доем попкорн!». Редмиона сжала в руке палочку, готовая применить «Динамотор Мортис» на Снипа, а Невивел… Невивела Малфей заклял так, что его ноги слиплись.
— Ты — позор Гриффандроча! — шипел Малфей.
— А ты — позор парикмахеров! — парировал Ронан, указывая на сальную прядь Дралко.
Тем временем Гаррет, заметив свитч, спикировал вниз. Снип, как злой дрон, метнулся перехватить, но Гаррет вырвал победу за 5 минут. Толпа взорвалась: «Потер — бог кидича!». Дамблдорк, сияя, шепнул Гаррет: «Видишь, а говорил, что зеркало — зло. Вот где настоящая магия!».
Позже Гаррет, гуляя с метлой, увидел, как Снип крадётся в Запретный лес. «Интересно, он на свидание? Или ищет новый рецепт для волос?». Следуя за ним, Гаррет услышал диалог:
— Г-где Ф-фосфорский камень? — заикался Сквиррелл.
— Не притворяйся идиотом! — шипел Снип. — Ты же знаешь, как пройти мимо трёхголовой собаки!
— Я н-не з-знаю…
— Притворяешься? — Снип подошёл ближе. — Помни, я могу сделать твой тюрбан ещё страшнее.
Сквиррелл, побледнев, пробормотал что-то о «заклятиях» и сбежал. Гаррет, спрятавшись на дереве, едва не свалился от восторга: «Так Снип — злодей! Как в тех тупых сериалах, которые смотрит тётя Тупенья!»
«Да, мы знаем: алхимия — это не про золото, а про то, как заставить 11-летних детей поверить, что они спасут мир. Снип, конечно, злодей, но хоть причёска у него огонь. В следующей главе: Гаррет освоит мантию для подглядывания в душе (шутка!), Ронан изобретёт мем «Снип vs Шрек», а Редмиона докажет, что Фосфорский камень — это просто криптовалюта волшебников. Оставайтесь в сети!»
Если вам понравилось, пожалуйста поставь лайк, подпишись, добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. «Не слишком ли много» справедливо заметите вы, и я отвечу «Да».
Глава 14. Гаррет Потер и Норберт, или “Как стать незаконным родителем змея-гарпии за 7 дней” или Хаггард и его «ребёнок»: кризис среднего возраста, в общем много всего
Хаггард, наш любимый полувеликан с тягой к запрещённой фауне, решил, что воспитание трёхголового пса — это слишком банально. Вместо этого он загорелся идеей стать мамой-одиночкой для дракончика. «Яйцо? Да я его в карты выиграл! — хвастался он, пряча лицо за бородой. — Тот парень даже рад был от него избавиться. Видимо, уже предвидел, как Норберт сожжёт его дачу».
Трио, обнаружившее в хижине инкубатор с яйцом, отреагировало как положено:
— Ты с ума сошёл?! — заорала Редмиона, тыча пальцем в книгу «Законы магического мира для чайников». — Разведение драконов запрещено с 1709 года! Это как наркоторговля, только с чешуёй!
— Но он такой ми-и-илый! — умилялся Хаггард, игнорируя тот факт, что «милый» Норберт уже жевал ножку стула, словно это соломинка для коктейля.
Неделю спустя Норберт вылупился, напоминая помесь летучей мыши и тостера с перегретым грилем. Хаггард, впрочем, был в восторге:
— Смотрите, он чихнул искорками! Это как эмодзи «дракон» в реальной жизни!
— Да он же тебе палец откусит! — кричал Ронан, пряча руки за спину. — Это не питомец, это биологическое оружие!
Но Хаггард уже погрузился в материнство: колыбельные на ночь, бренди вместо молока и уроки дыхательной гимнастики («Дыши, малыш, дыши! Сожги эту занавеску!»). Редмиона, тем временем, составляла график побега, словно это не дракон, а беглый криптоактив:
— Надо отправить его Чарли в Румынию. Там его выпустят на волю, и он будет жечь сёла в стиле «Игры престолов».
План сорвался, когда Малфей, вечный подслушиватель с комплексом Наполеона, застукал Ронана с перевязанной рукой.
— Уистлер, ты что, подрался с блендером? — ехидничал Дралко. — Или это новый пирсинг?
— Лучше пирсинг, чем твоя причёска «мокрый ёж»! — парировал Ронан, забыв, что в руке у него письмо Чарли.
Малфей, как истинный стукач, выкрал письмо и помчался к Магконогалл, мечтая о славе и бонусных баллах для Слизневтона. Но профессор, заставшая его ночью в коридоре, отреагировала по-шотландски жёстко:
— Мистер Малфей, за ваши подвиги вы получите не баллы, а месяц отработки с Спиртзом! Он как раз ищет помощника для мытья туалетов языком.
В ночь Ы (чтоб никто не догадался) трио, накрывшись мантией-невидимкой (которая едва скрывала драконий хвост), потащило Норберта на башню. Ящик скрипел, дракон рычал, а Редмиона шептала:
— Тише! Мы же не грабители банка, хотя Норберт явно считает иначе!
На лестнице их ждал сюрприз: Магконогалл, в ночнушке и бигуди, вела Малфея за ухо.
— Профессор, они тут с драконом! — визжал Дралко.
— Мистер Малфей, если вы ещё раз соврёте, я заставлю вас переводить «Войну и мир» на язык троллей!
Когда друзья Чарли на метлах забрали ящик, Гаррет вздохнул с облегчением:
— Норберт улетел. Теперь он будет пугать румынских наглов вместо нас.
Спускаясь с башни, трио напоролись на Илича. Тот светился как ребёнок, нашедший запрещённый мем в школьной сети:
— А-а-а, попались! Ваши выходки закончились, как сериал на пике популярности!
« Еслисли ваш друг завёл дракона — бегите. Бегите далеко и быстро. А если вы сами завели дракона, помните: бренди — плохая замена материнскому молоку. Следующая глава: Гаррет узнает, что фосфорский камень можно майнить, а Снип купил майнинг-ферму в подвале. Спойлер: всё закончится хэштегом #СпаситеХоватс».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Если не понравилось, поделись с врагом. Потом устройте ср.ч в комментах под этой книгой.
Глава 15. Гаррет Потер и Запретный лес, или "Конечно, отправим детей ночью в лес смерти. Что может пойти не так?"
Если бы жизнь Гаррет Потера была сериалом, этот момент точно вырезали бы за неправдоподобность. Потому что, конечно, после полуночных похождений, драконьей контрабанды и штрафа в -150 очков (что, кстати, звучало как скидка в демоническом магазине), логичным наказанием должен был стать… да, именно так: прогулка в лес, где обитают существа, готовые сожрать их за милую душу. Магконогалл, видимо, решила, что если Гаррет не убьёт Вован-де-Морд, то это сделает кто-то другой. Например, единорогоубийца с диетой из серебряной крови.
— Пятьдесят очков с каждого! — объявила профессор, выдыхая так, будто пыталась задуть воображаемые свечи на торте «Смерть Гриффандрочу». — И да, мистер Долгопопс, вы тоже. Потому что нарушать правила в одиночку — скучно.
Гаррет, Редмиона и Невивел стояли, будто три статуи «Ой, всё». Невивел, впрочем, больше походил на «Ой, мама меня убьёт», а Редмиона — на «Я же умная, как я могла?». Гаррет же размышлял, не добавить ли к списку своих достижений пункт «Самый быстрый способ уничтожить репутацию факультета». Ронан позже утешал его: «Джордж и Фред за год столько очков теряли!» — на что Гаррет мрачно ответил: «Они хотя бы веселились. А мы просто профессионально облажались».
Но настоящий сюрприз ждал их в кабинете Илича, который, кажется, хранил цепи не для наказаний, а для личного удовольствия. «Я их смазываю на случай возвращения старых добрых времён», — пояснил он, поглаживая оковы, как котёнка. Гаррет задумался: а не написать ли Дамблдорку открытку «Спасибо, что отменили пытки»?
И вот они в Запретном лесу. Малфей, конечно, сразу завопил: «Там оборотни!» — будто забыл, что сам напросился в эту авантюру, пытаясь подставить Гаррет. Хаггард, гигант с луком размером с дерево, парировал: «Опасность? Да вы просто не видели, как первокурсники валят снег в июне!»
Разделившись на группы (потому что в хоррорах так положено), Гаррет и Малфей с Клыком (трусливым псом, который боялся даже собственной тени) отправились искать раненого единорога. Малфей, кстати, сразу заявил: «Я с собакой!» — видимо, надеясь, что Клык примет смерть за него. Не прогадал.
Когда они нашли мертвого единорога, Гаррет подумал: «Ну вот, сейчас будет что-то жуткое». И не ошибся. Из кустов выползла фигура в плаще, которая начала пить кровь, словно это утренний латте. Малфей, естественно, с визгом убежал, оставив Гаррет наедине с вампирским дегустатором. Клык, преданный друг, уже лаял в трёх километрах от поляны.
— А мог бы просто попросить стаканчик на вынос, — пробормотал Гаррет, застыв на месте. Его шрам загорелся, как неоновая вывеска «Откройте, Вован-де-Морд внутри!».
К счастью, появился кентавр Флоренс — белокурый красавец с философскими наклонностями. Он спас Гаррет, устроив при этом драму с коллегами-кентаврами. Бейц и Ронант, кстати, спорили о звёздах так яростно, будто это был твиттер астрологов. «Марс яркий!» — «Нет, это Венера в ретроградном движении!» — «Вы оба идиоты, тут человек чуть не умер!»
— Вы знаете, что пьющий кровь единорога обречён на вечное проклятие? — спросил Флоренс, неся Гаррет на спине.
— Знаю, — соврал Гаррет. — Нам это проходили на «Основах злодейства для начинающих».
Оказалось, Вован-де-Морд решил, что вечное проклятие — неплохая плата за бессмертие. «Типичный злодейский лайфхак», — подумал Гаррет. Флоренс, между тем, намекнул, что камень нужен Тёмному Лорду для финального апгрейда. «Так Снип его ворует не для богатства, а для босса? — удивился Гаррет. — Вот же подлиза!»
Вернувшись в замок, трио обнаружило Ронана, спящего с открытым ртом в гостиной. «Он тренируется для роли спящей красавицы», — шепнула Редмиона. Разбудив его, Гаррет выпалил: «Вован-де-Морд в лесу! Снип работает на него! Камень в опасности!»
— Не произноси его имя! — взвизгнул Ронан, будто это было запрещённое заклинание.
— Ладно, — вздохнул Гаррет. — Пусть будет Тот-Кого-Нельзя-Называть-Или-Ты-Прослывёшь-Дурнем.
Редмиона попыталась утешить его: «Дамблдорк его победит!» — на что Гаррет мрачно ответил: «Да, но только после того, как я десять раз чудом выживу. Это же моя работа».
А под утро он нашёл мантию-невидимку с запиской «На всякий случай». Гаррет вздохнул: «Спасибо, анонимный доброжелатель. Теперь я официально герой квеста — без сохранений».
И так, если вы ещё не поняли: Ховатс — это место, где штрафуют за прогулки, но отправляют в смертельный лес «в наказание». Где кентавры философствуют, а злодеи пьют кровь как смузи. И да, если звёзды предскажут вашу смерть — просто найдите кентавра с чувством юмора. Или приготовьтесь стать мемом.
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись или добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. И пожалуйста поставь лайк, это очень важно. Интернет без лайков все равно что книга без 16 главы.
Глава 16. Гаррет Потер и Прыжок в люк, или "Экзамены vs. Вован-де-Морд. Что страшнее?"
Если бы Ховатс выпускал мемы, эта глава называлась бы «Когда ты готовился к тестам, а тебе подкинули квест по спасению мира». Гаррет, Редмиона и Ронан, похоже, забыли, что они первокурсники, а не команда спецназа. Но кто мы такие, чтобы судить? Дамблдорк, видимо, тоже не против, раз доверил охрану камня гигантскому псу, паре ключей и шахматному набору из IKEA.
Пока Гаррет мучился от кошмаров с Вован-де-Мордом, капающим кровью как перезревший арбуз, остальной Ховатс сходил с ума от жары и тестов. Профессор Фитвик заставил их танцевать ананас (потому что, конечно, это критически важно для карьеры волшебника). Магконогалл требовала превратить мышь в табакерку — видимо, на случай, если захочется курить, но под рукой только грызуны. А Снип, как обычно, устроил из экзамена по зельям реалити-шоу «Выживший: класс зелий».
Гаррет, между прочим, сдал всё. Видимо, адреналин от ночных вылазок и страх быть съеденным трёхголовым псом улучшают концентрацию. Хотя его шрам горел, как Wi-Fi роутер в час пик, напоминая: «Эй, парень, не расслабляйся — финальный босс уже грузится».
Хаггард: невинный гигант или спойлер всей игры, его осенило: «Хаггард, который ни за что не предаст Дамблдорка», на самом деле — ходячая утечка информации. Ведь это он слил незнакомцу в баре, как усыпить Пушка! «Просто выпейте с ним, спойте колыбельную — и вуаля, ваш личный квест открыт!»
— Ты рассказал ему про собаку? — спросил Гаррет, лицо которого стало белее пергамента.
— Ну… он спрашивал про моих питомцев… — Хаггард заерзал, словно Норберт снова жевал его бороду.
— Боже, Хаггард, ты как тот чувак в соцсетях, который публикует фото своей кредитки!
Попытка трио предупредить Дамблдорка провалилась эффектнее, чем мемы про Гриффандроч после -150 очков. Магконогалл, услышав про фосфорский камень, уронила книги и посмотрела на них так, будто они только что признались в любви к Слизневтонским галстукам.
— Дамблдорк улетел в Министерство. Срочное дело! — заявила она.
— Срочное? В час ночи? — Гаррет едко подумал: «Наверное, там аврал: забыли полить кактусы в кабинете».
Снип - злодей или мастер сарказма? Он поймав их у двери, выдал перл:
— Ещё одна ночная прогулка — и вылетите быстрее, чем козявка из ноздрей.
Ронан позже шепнул: «Он как будто тренировался в зеркале: «Я — злодей, муа-ха-ха!»».
Дойдя до шахматной комнаты, Ронан, внезапно превратившийся в Каспарова, заявил:
— Жертвую собой. Это логично.
— НЕТ! — закричали Гаррет и Редмиона в унисон.
— Без паники, — Ронан вздохнул. — В книгах так всегда: один гибнет, чтобы остальные плакали и мотивировались.
Белая королева ударила его так, что Гаррет подумал: «Надеюсь, у него включился режим «персонаж временно недоступен», а не «game over»».
Стол с бутылками Редмиона разгадала быстрее, чем инстамиллиграм-загадки.
— Это же элементарно! — сказала она, сверкая глазами. — Вино слева, яд справа, вперед — крошечная бутылочка, назад — та, что похожа на шампунь от перхоти.
— А если ошибёмся? — спросил Гаррет.
— Тогда наши надгробия украсит надпись: «Погибли, потому что не дочитали инструкцию до конца».
Пройдя сквозь чёрное пламя, Гаррет ожидал увидеть Снипа в плаще злодея и с криком «Муа-ха-ха!». Вместо этого — Сквиррелл. Да, тот самый заикающийся профессор, который падал в обморок от собственного тролля.
— Вот чёрт, — пробормотал Гаррет. — Весь год грешил на Снипа, а злодей оказался пареньком с тюрбаном. Это как в сериале, где убийца — тихий сосед, который брал у тебя сахар.
Сквиррелл обернулся, и с его затылка послышался шипящий голос:
— Наконец-то, Потер…
— О, — Гаррет закатил глаза. — Ты же не…
— Да, я! — прошипел Вован-де-Морд, лицо которого выглядело как плохой фильм ужасов. — И да, я живу у него на затылке. Аренда дешёвая.
Если бы Ховатс вёл блог, эта неделя собрала бы миллион просмотров:
— «Экзамены? Легко!» — Редмиона, 12 лет.
— «Как проиграть 150 очков и стать самым ненавидимым» — Гриффандроч, 2024.
— «Лайфхак: как выжить, если твой друг — живая шахматная фигура» — Ронан, возможно, в коме.
А Гаррет, глядя на Сквиррелла-с-Вован-де-мортом-на-затылке, подумал: «Ладно, хоть не Снип. А то уже подумывал, что у него вместо крови течёт зелье ненависти».
Если вам понравилось, пожалуйста подпишись поставь лайк, добавь в свою библиотеку и поделитесь с друзьями. Дальше там до конца всего чуть-чуть осталось - одна глава и шесть книг.
Глава 17. Гаррет Потер и Человек с двумя лицами, или "Сквиррелл как Uber для Темного Лорда"
Если бы Ховатс вел реалити-шоу, этот эпизод собрал бы все «Оскары» за лучший сюжетный твист. Гаррет, наш юный герой с вечным статусом «потенциальный труп», наконец-то узнал, что злодеем был не тот, кто ходит в черном и злобно хмурится, а тот, кто дрожал от страха при виде собственной тени, а заикание — это не недостаток, а камуфляж. Сюрприз!
Комната, полная драмы и зеркал. Гаррет, связанный веревками (спасибо, магия!), уставился на Сквиррелла, который внезапно перестал заикаться, словно прошел курс «Как стать уверенным за 10 минут».
— Я? — Гаррет выдавил из себя, будто проглотил конфету «Верти Вудс» со вкусом потрясения.
— Именно я, — Сквиррелл улыбнулся, как чеширский кот после тройного эспрессо. — А ты думал, Снип? Милый мальчик, Снип тут как красная селедка — отвлекает внимание, пока я, скромный профессор, творю темные делишки.
Гаррет мысленно пересматривал все серии своей школьной жизни. «Так вот почему Снип вечно пялился на меня! Он пытался спасти, а я думал, он мечтает придушить подушкой...»
Сквиррелл, тем временем, снял тюрбан, открыв миру самую нелепую панораму: на затылке красовалось лицо Вован-де-Морда, напоминающее пережаренную пиццу с оливками вместо глаз.
— Привет, Потер, — прошипело лицо, будто змея, проглотившая сирену. — Я тут временно, пока не найду тело посвежее. Аренда, понимаешь?
Гаррет, пытаясь не смотреть на «лицо», которое явно проиграло конкурс красоты даже троллю, выдавил:
— Вы... вы как приложение «Злые духи»? Арендуете задницу Сквиррелла?
Сквиррелл, исполняя роль марионетки, попытался придушить Гаррет, но тут случилось чудо: каждое прикосновение к мальчику вызывало у профессора ожоги, будто он схватился за утюг.
— Что за...?! — завопил Сквиррелл, глядя на свои обугленные ладони.
— Это мамина любовь, — процедил Гаррет, внезапно осознав, что стал ходячим антисептиком против зла. — Бесплатная доставка с того света.
Дамблдорк в роли deus ex machina успел на финальный тизер!" Он ворвался в комнату одетый в мантию с надписью «Спаситель опоздал, но выглядит стильно».
— Всё под контролем? — спросил он, сбрасывая Сквиррелла, как ненужный рюкзак.
— Почти, — Гаррет, полуживой, показал на камень. — Уничтожьте его, пока Пламель не передумал умирать.
Гаррет очнулся в больничном крыле, окруженный горами конфет. Дамблдорк, жующий карамель со вкусом ушной серы, философствовал:
— Смерть — это как долгий сон после сессии. А камень... Ну, ты видел, что он делает с людьми. Вечная жизнь? Спасибо, я лучше посплю.
На банкете Дамблдорк, мастер драматических пауз, переиграл таблицу очков так, что Слизневтон лишился победы.
— И десять очков Невивелу за то, что не сдох от страха! — объявил директор, пока Малфей рвал на себе галстук.
Гриффандрочцы рванули праздновать, а Снип, пожимая руку Магконогалл, шептал: «Ненавижу вас всех, но особенно Потера-старшего...»
На вокзале Куин-Бросс Гаррет, с совой в клетке и улыбкой на лице, встретил дядю Вивернона.
— Ты... ты... — бубнил дядя, багровея.
— Я? Да, я. И да, этим летом будет весело, — Гаррет ухмыльнулся, представляя, как Удодли убегает от летающей метлы.
Так закончился год, где Гаррет узнал, что:
Злодеи любят арендовать затылки.
Материнская любовь — лучший щит.
Дамблдорк мастерски жонглирует очками, а Снип всё ещё мечтает о мести.
А Вован-де-Морд? Он где-то там, в поисках нового хоста. Может, в следующий раз выберет того, у кого нет аллергии на героев.
Конец. Ближайшие дни выйдет и вторая книга. Подпишись на меня чтобы не пропустить.
Голосование:
Суммарный балл: 30
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 30
Проголосовало пользователей: 3
Проголосовало пользователей: 3
Балл суточного голосования: 30
Проголосовало пользователей: 3
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() |
![]()
Linda1997
![]() |
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор