Интересные подборки:
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 04 сентября ’2016 06:55
Юра как красиво !!! Очень понравилось !
|
cozidatel92
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 07:15
Спасибо, Люда!!!
Иногда из меня любовная лирика рекой льётся))) |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 07:16
Ага))
Соединились бы эти половинки) Спасибо, Нина!!! |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 07:16
Натуля, спасибо большущее!!!
Про любовную лирику тоже не забываю)) |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 08:28
Тёзка, привет!
Спасибо на добром слове! Я стараюсь)) |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 07:54
Юра, стихи ваши нам понравились - и написаны хорошо и красивые!!!
|
alexissru125
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 08:58
Самуил, спасибо!!!
Не могу привыкнуть к меняющимся никам)) |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 08:46
Юра, замечательно, о двух половинках!.. Пусть обязательно встретятся!!!
|
Chaika-38
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 08:58
Пусть встретятся!
Лариса, спасибо огромное за добрые слова!!! |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 09:03
Юр,чёт тебя в последнее время на любовь попёрло.Вроде не март)))А написано замечательно!
|
GUSAR6442
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 09:08
Сам удивляюсь)))
Ничё.... погодь)) скоро вдарю изо всех стволов!))) |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 09:12
Пральна!)))Заряжай.Ствол должен в любое время суток быть в рабочем состоянии)))
|
GUSAR6442
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 09:11
Замечательно, Юра! Насчет двух половинок была реальная комичная история, связанная с неточностью перевода. В данном случае видимо имела места путаница со значением слова "back", которое в английском языке имеет кучу переводов. Хотя точно не могу сказать - возможно человек пытался сказать на французском и выбрал не верное слово. Так вот один австралийский дипломат во Франции, выступая перед французами, хотел сказать, что, оглядываясь на свою карьеру, он полагает, что она делится на два этапа – скуку во всех странах, где он работал ранее, и жизнь в Париже. В итоге из-за неточного подбора слов неродного языка свою мысль дипломат выразил так: "Оглядываясь на свою задницу, я вижу, что она состоит из двух частей"
|
leostalker123
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 10:02
А что - перевод, в принципе точный))) И отражает действительность))
|
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 10:17
Вот видишь, на какую игривую тему натолкнули нас с тобой твои стихи
|
leostalker123
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 10:03
Саня, привет! Буковку добавил)) а то без неё как-то неуютно))
Спасибо тебе! |
Domosed777147
|
Оставлен: 04 сентября ’2016 16:54
Юля, я не против - пусть мои герои соединятся))
Спасибо тебе за отзыв!!! |
Domosed777147
|
Интересные подборки: