Смотрю на трещины в стене,
донельзя вспученной от влаги.
Опять с собой наедине
конвойных жду с архипелага.
Не знаю, сколько островов
открыли с севера до юга,
где обрели смиренно кров
безвременья вожди и слуги.
Ползет по трещинам вода,
вгрызаясь в ребра штукатурки,
напоминая, что всегда
играть с судьбой чревато в жмурки.
В стране мечтательных рабов
и верховенства беспредела,
в сезон охоты на волков
вода мне мрачно песни пела.
Понравилась работа. Насчёт темы - это больше соответствует реальному положению вещей (некогда имевшему место быть), нежели вымышленному антиутопическому миру. Понимаете? Т.е., не хотелось бы, чтобы участники описывали ужасы Гулага (к примеру) и называли это антиутопией.
"Иногда термин антиутопия используется для обозначения фактически существовавших обществ, многие из которых являются или являлись тоталитарными государствами или обществами в состоянии коллапса и распада".
"Не знаю|,| сколько островов
открыли с севера до юга"
Здесь наличие/отсутствие запятой может нести дополнительный оттенок значения.
1. Запятая есть.
Рассказчик не имеет ни малейшего представления, сколько островов открыли. Подчёркивается, что он НЕ ЗНАЕТ.
2. Запятой нет.
"Не знаю сколько" = "какое-то количество". Подчёркивается, что часть островов всё-таки ОТКРЫЛИ.
Мне кажется, Автор, что в Вашем случае больше подходит первый вариант.
1. В который раз, наедине,
конвой я жду с архипелага. (с)
Наедине с кем?
"Конвой я жду"... Хм... Может "Конвоя жду" - уже легче читается без "яканья".
2. Не знаю сколько островов
открыли с севера до юга,
Либо "с севера на юг", либо "от севера до юга". ИМХО так...
3. Смотрю, жду, ползет - все глаголы в наст. вр. И вдруг " вода пела" - в прошедшем. Только что картинка была из настоящего, и бамс - ?! Разрыв шаблона, пардоньте.
ОТ — С (предлоги) —
3. При указании длительности или протяженности чего-либо предлоги синонимичны, но различаются оттенками значения. Ср.: Перерыв на обед с двенадцати до часу (временной отрезок). — Перерыв на обед от двенадцати до часу (добавочное значение исходного момента); Одет во всё новое с головы до пят (пространственный отрезок). — Окинул взором от головы до пят (добавочное указание исходной точки).
Хороший стих, но очень плохо звучит строка:
"играть с судьбой чревато в жмурки."
здесь инверсия, необходимая автору для ритма, играет злую шутку - получается, что "чревато - в жмурки", так как после чревато просится "чем?"
Правильный порядок слов:
Играть в жмурки с судьбой чревато
или
чревато играть с судьбой в жмурки
А вот как поменять это в стихе, нужно думать.
Во-первых: с Днём рождения!!! Прекр асного настроения, здоровья, вдохновения и везения во всем! А во-2х: произведение актуально, реалистично, не смотря ни на какие замечания. Удачи Вам! И ещё раз: с Днём рожденья!