-- : --
Зарегистрировано — 123 912Зрителей: 66 971
Авторов: 56 941
On-line — 16 251Зрителей: 3185
Авторов: 13066
Загружено работ — 2 132 267
«Неизвестный Гений»
Здесь мало воздуха...
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
04 декабря ’2024 16:54
Просмотров: 104
Сиянием глаз ваших вскормлено сердца томленье,
Изысканный трепет рождая, а трепетом – слог.
Я вновь задыхаюсь, стараясь сокрыть исступленье,
Влюблённость боясь обнажить, коей я занемог.
Вновь в ваших глазах утопаю, и нет мне прощенья:
Пред взором невинным я слаб, я каюсь в грехах.
В слезах и молитвах своих я прошу лишь смиренья,
Но ваша влюблённость даруется только во снах.
Вдруг хмелем запретов родятся в напевах канцоны,
В похмельном бреду я, сокрыв трепетанье души,
Пойду прочь от вас и, потупив свой взор обречённо,
С недугом душевным, вновь сердце покоя лишив.
Движение уст, ласка глаз – лишь в них мне спасенье,
В касанье невинном улыбки и в таинстве чувств.
Так, рыцарем бледным, возжаждал следовать тенью
За той, что сошла в бытие порожденьем искусств.
Лишь взглядом коснётесь - растаю льдами на солнце,
Вздохнёте слегка - и я вздрогну, как светом в слезе,
Мгновенье спустя в свои грёзы, как в недра колодца,
Скользну, припадая к устам вашим только во сне.
И, ах, вновь утешусь слезами канцон, чтобы настало
То время, когда погружусь в глубину ваших глаз,
Вы мне скажете тихо, что здесь просто воздуха мало,
Но от чувств задыхаюсь, когда внове вижу я вас!
Картина: Frederick William Burton (1816-1900). Meeting on the Stairs in the Tower, 1864
Изысканный трепет рождая, а трепетом – слог.
Я вновь задыхаюсь, стараясь сокрыть исступленье,
Влюблённость боясь обнажить, коей я занемог.
Вновь в ваших глазах утопаю, и нет мне прощенья:
Пред взором невинным я слаб, я каюсь в грехах.
В слезах и молитвах своих я прошу лишь смиренья,
Но ваша влюблённость даруется только во снах.
Вдруг хмелем запретов родятся в напевах канцоны,
В похмельном бреду я, сокрыв трепетанье души,
Пойду прочь от вас и, потупив свой взор обречённо,
С недугом душевным, вновь сердце покоя лишив.
Движение уст, ласка глаз – лишь в них мне спасенье,
В касанье невинном улыбки и в таинстве чувств.
Так, рыцарем бледным, возжаждал следовать тенью
За той, что сошла в бытие порожденьем искусств.
Лишь взглядом коснётесь - растаю льдами на солнце,
Вздохнёте слегка - и я вздрогну, как светом в слезе,
Мгновенье спустя в свои грёзы, как в недра колодца,
Скользну, припадая к устам вашим только во сне.
И, ах, вновь утешусь слезами канцон, чтобы настало
То время, когда погружусь в глубину ваших глаз,
Вы мне скажете тихо, что здесь просто воздуха мало,
Но от чувств задыхаюсь, когда внове вижу я вас!
Картина: Frederick William Burton (1816-1900). Meeting on the Stairs in the Tower, 1864
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Интересные подборки: