25. Лучшее часто враг хорошего. - The best is oftentimes the enemy of the Good [1]
Ум к лучшему всегда стремится,
Рисует в мыслях идеал
И к абсолютным целям мчится.
В себе перфекций мир создав,
Он думает о совершенстве.
Несовершенный результат
Прав не имеет на главенство
И убеждает всех подряд,
Что достижения, успехи
Важней желаний и свобод,
И устраняет все помехи,
Порою, зная наперёд,
Сколь деструктивны проявленья,
Когда есть лучшего пример,
Определяющий стремленья.
И ты не принимаешь мер,
А продолжаешь педантично
Выписывать свой идеал,
Который ‘формирует’ личность,
Используя твой капитал.
И потому чем будет лучше,
Пусть будет просто хорошо.
И крюки пусть не будут гуще.
На них не купится никто.
Подвох ведь вложен в предложенья -
Как больше и быстрей содрать.
Разрушив корень отношений,
Нет смысла лучшего желать.
[1] The good is the enemy of the best. The best things are worst to come by. Let well alone. Enough is as good as a feast.
13.12.2024.
ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ»
1. Пока живу - дышу, надеюсь. - Never say die
2. Не говори мне «Умираю». - Never say die
3. В единстве - сила. В нём и cоль. - Safety in numbers
4. Разлука делает сильней. - Absence makes the heart grow fonder
5. Жить по средствам - такая мелочь. - Cut your coat according to your cloth
6. Своя рубаха ближе к телу. - Every man for himself
7. Седина в бороду, а бес в ребро. - No fool like an old fool
8. Увидеть - значит поверить. - Seeing is believing
9. Куй железо, пока горячо. - Маке hay while the sun shines
10. У семи нянек дитя без глазу. - Too many cooks spoil the broth
11. Нужда всему научит время. - Needs must when the devil drives
12. В деньгах весь корень многих зол. - Money is the root of all evil
13. Любишь кататься, люби и саночки возить. - Love me, love my dog
14. Встречают люд по одежонке. - Manners make the man
15. Кривой среди слепых - король. - Among the blind the one-eyed man is king
16. Кого боги хотят погубить, тех они сначала лишают рассудка. - Whom gods would destroy, they first make mad
17. Мудрому - одно слово. - A word to the wise
18. Любовь побеждает всё. - Love conquers all
19. Птица в руке стоит двух в кустах. - A bird in the hand is worth two in the bush
20. Подобное порождает себе подобное. - Like begets like
21. В каждом доме есть скелет. - There is a skeleton in every house
22. Время никого не ждёт. - Time and tide wait for no man
23. Что сделано, того нельзя отменить. - What is done, cannot be undone
24. Чем больше спешка, тем меньше скорость. - The more haste, the less speed
25. Лучшее часто враг хорошего. - The best is oftentimes the enemy of the Good
Свидетельство о публикации №478716 от 13 декабря 2024 года