«Ты – женщина, и этим ты права»,
Валерий Брюсов высказал оценку.
Прошли года, остались те слова,
Но их мы забываем помаленьку.
И Северянин увлекал куда-то
Забывших мать, безумственных сирот,
И падали они на дно заката,
Чтоб утром сделать мир наоборот…
Спасенье сердца, братцы, не в безумье,
Оно, как свет, находится в любви –
Бог любит нас!
Ты не ходи угрюмый –
Старайся всех душой своей обвить.
Так женщине откроем мы дорогу,
Но и мужчину ценит пусть она,
Когда рука в руке, мы обратимся к Богу:
Во всех делах права любовь одна.
Так можем ночью средь мужей и дщерей
Мы таинство любви грехом назвать?
Коль назовёшь, мир выльется потерей –
В грехе ложиться станем на кровать…
15.12. 2024
Второй снег в Душанбе
Снег второй – в Душанбе, к нам зима – не на шутку:
Завернулась мечта в малахольную шубку.
За столом я сижу, взгляд бросаю в окно:
«Разгулялась зима. С нею смерть заодно?»
Что за блажь? Бросьте вздор! Надо жить без сомнений,
Утруждать бренный ум и воспитывать гений.
Умирать недосуг – столько дел впереди,
И Гефест свой очаг разжигает в груди.
Разгорайся, очаг, а Гефест куй железо –
За нектаром богов на Парнас я полезу.
Возмужал мой талант и окреп в шестьдесят,
А за гордой спиной вырос царственный сад.
Сад стихов и любви, где найдёшь вдохновенье –
Станешь вновь молодым на дыханье, мгновенье.
Как святой Себастьян, я мученья приму
И терновый венец не сменю на чалму.
На чалму не сменю русский крест поколений,
Пред богатством чужим не склоню я колени,
И поныне мой фрак на респект не пошит –
Остаюсь до конца только детям служить.
Только жить и писать, свет нести местным детям
Бескорыстным лучом и не хвастаться этим.
Пусть своей чередой прочь стекаются дни:
Я с Евтерпой живу – под луной не одни.
Снег второй – в Душанбе, говорю не на шутку,
Из стихов для жены я придумаю шубку.
Снег кружится вокруг и летит на окно –
Заходи к нам, зима, выпьем чай заодно.
15.12. 2024
Зимняя осень души
«Мои слёзы капают на грудь,
Рядом с небом сердца рвётся крик,
Близкая печаль, ты не забудь,
Моего дыхания родник…»
(Игорь АНАНЬЕВ, «Осень души»).
Стекают звёзды, как слеза, на грудь,
Притихло небо – слышен сердца крик:
«Не уходи – живи, и не забудь,
Любовь двоих – живительный родник!»
Очередной кружится листопад
Прошедших лет, но остаётся быт –
Потерянно смотрю назад,
Но всё ж никто на сердце не забыт.
Иду вперёд, но остаюсь сам здесь,
И ближе горизонт, в труху сведя
Мою мечту о счастье, – нет чудес:
Стою один средь звёздного дождя.
Да, осень лет, но только не души,
И в декабре от снега я – седой…
«Куда года, мои друзья ушли?» –
Дрожит вопрос морозною водой.
Вот снегопад, теряю тень мечты –
Повсюду снег, куда не бросишь взгляд.
Видать, старею? понимаешь ты:
Года остались – вскоре пролетят.
Но надо жить, друзья, до гроба дней,
Хоть осень – за спиной, в лице – зима,
И каждый миг использовать полней,
Пусть трудно нам приходится весьма.
Стоять на благо миру и себе,
О рухнувших мечтах не сожалеть
И звёзды зажигать в своей судьбе –
Играет осень блюз прошедших лет.
Пускай блуждает старость средь морщин,
Девчонкой остаётся лишь душа,
Но только сам за суетой не сгинь –
Живи под солнцем, истине служа.
Но истина – любовь, и греет грудь.
Стучится осень лет? Оставь свой крик –
Благодари, и ближних не забудь –
Нам радость придаёт любви родник.
15.12. 2024
Старость?
Старею я, но я ещё не корпия*,
Мой дух творца секирой не искромсан –
Пусть не спешит минута скорбная –
Никак не минералог Томас Томсон**.
И пиджаки мои, друзья, без лацканов –
Мне далеко до высших туалетов.
Как на духу, одной тоской обласканном,
Я говорю, ваш мир мне фиолетов.
Вчера общался Пастернак с намёками –
Не любит вид сырых физиономий…
Ну, да, легко сейчас нам быть пророками,
И каждый миг – знакомей и знакомей.
Нам интернет Москву заменит, в частности,
Не станет та нам менее бесценней:
Москва – с рожденья в нас, скажу для ясности,
Она – всем мать и бескорыстный гений.
* Корпия – раньше это были нащипанные из старой полотняной ткани нити, которые в давние времена использовали в качестве перевязочного материала за неимением ваты, – автор;
** Томас Томсон – многогранная личность в истории английской науки XVIII века; шотландский химик и врач (доктор медицинских наук), и, к тому же, был известным минералогом того времени, когда его научные труды и сама деятельность исследователя по изучению химического состава растений (например, какое растение, наверняка, может определить богатые залежи железных руд), в некоторой степени способствовали распространению теории атомного строения вещества, которую выдвинул Джон Дальтон, – автор.