-- : --
Зарегистрировано — 123 592Зрителей: 66 657
Авторов: 56 935
On-line — 23 051Зрителей: 4579
Авторов: 18472
Загружено работ — 2 126 750
«Неизвестный Гений»
Мы только знакомы Аркадий Рабкин
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
03 апреля ’2011 00:10
Просмотров: 26744
Лев Минаевич Пеньковский
1894, Кременчуг – 1971, Москва
Первую книгу стихотворений издал в 1918 году, с юности был преследуем романсом на его стихи – "Спокойно и просто мы встретились с вами". Почти до конца жизни всё время отдавал поэтическому переводу, предпочитая крупные формы.
Сделал последнюю, лучшую работу: перевел том стихотворений величайшего еврейского поэта средневековой Испании – Иегуды Галеви. Пеньковский надеялся на ее издание в СССР, но "Шестидневная война" и разрыв дипломатических отношений с Израилем эту идею похоронили. Переводы были изданы только в Израиле в 1976 году, и до публикации составитель добраться не смог.
На стихи Льва Пеньковского я написал аранжировку и спел псесню...
Мы только знакомы
(Спокойно и просто)
(слова: Лев Пеньковский )
Спокойно и просто я встретился с Вами,
В душе зажила уже старая рана.
Но пропасть разрыва легла между нами:
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно это: совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна,
А ныне, ах, ныне былому неравно:
Мы только знакомы. Как странно…
Завязка ведь – сказка. Развязка – страданье.
Но думать всё время о нём неустанно
Не стоит, быть может. Зачем? До свиданья.
Мы только знакомы. Как странно…
1894, Кременчуг – 1971, Москва
Первую книгу стихотворений издал в 1918 году, с юности был преследуем романсом на его стихи – "Спокойно и просто мы встретились с вами". Почти до конца жизни всё время отдавал поэтическому переводу, предпочитая крупные формы.
Сделал последнюю, лучшую работу: перевел том стихотворений величайшего еврейского поэта средневековой Испании – Иегуды Галеви. Пеньковский надеялся на ее издание в СССР, но "Шестидневная война" и разрыв дипломатических отношений с Израилем эту идею похоронили. Переводы были изданы только в Израиле в 1976 году, и до публикации составитель добраться не смог.
На стихи Льва Пеньковского я написал аранжировку и спел псесню...
Мы только знакомы
(Спокойно и просто)
(слова: Лев Пеньковский )
Спокойно и просто я встретился с Вами,
В душе зажила уже старая рана.
Но пропасть разрыва легла между нами:
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно это: совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна,
А ныне, ах, ныне былому неравно:
Мы только знакомы. Как странно…
Завязка ведь – сказка. Развязка – страданье.
Но думать всё время о нём неустанно
Не стоит, быть может. Зачем? До свиданья.
Мы только знакомы. Как странно…
Голосование:
Суммарный балл: 150
Проголосовало пользователей: 15
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 15
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 03 апреля ’2011 07:38
Завязка ведь – сказка. Развязка – страданье.
Но думать всё время о нём неустанно Не стоит, быть может. Зачем? До свиданья. Мы только знакомы. Как странно… ПРОНЗИТЕЛЬНЫЕ СТИХИ, БЛИЗКИЕ МНОГИМ!!! ДОРОГОЙ АРКАКИЙ, СПЕЛИ ОЧЕНЬ ПРОНИКНОВЕННО!!! СПАСИБО СОАВТОРАМ!!! |
boginj31
|
Оставлен: 03 апреля ’2011 11:10
ДОРОГОЙ МОЙ ДРУГ!
МНЕ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ. ВСЕ ДАВНО СКАЗАНО,В ТВОЕЙ АРАНЖИРОВКЕ И В ТВОЕМ ПРЕКРАСНОМ ИСПОЛНЕНИИ! Б Р А В О!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
Оставлен: 03 апреля ’2011 11:28
Аркадий, дорогой мой соавтор, великолепная песня получилась!!! БРАВО!!!
|
Оставлен: 03 апреля ’2011 13:45
Аркадий!
Спасибо за знакомство с прекрасным поэтом! Спасибо за замечательную песню!!! Как хорошо Вы спели её!!! Классика! Поищу в Интернете, почитаю - есть чему поучиться. |
Milalita68
|
Оставлен: 04 апреля ’2011 19:17
Аркадий! То, что ты сделал предисловием, я не знаю. Но я верю твоему ощущению и потому приветствую.
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Удачи Вам! Музыка просто чудо! 10!