-- : --
Зарегистрировано — 124 410Зрителей: 67 416
Авторов: 56 994
On-line — 28 307Зрителей: 5595
Авторов: 22712
Загружено работ — 2 139 086
«Неизвестный Гений»
SI TU T'APPELLES MELANCOLIE - ЕСЛИ К ТЕБЕ ПРИХОДИТ ГРУСТЬ. Перевод с французского языка. Авторский музыкальный, поэтический
Плэйкасты / Настроение, Чувства / SI TU T'APPELLES MELANCOLIE - ЕСЛИ К ТЕБЕ ПРИХОДИТ ГРУСТЬ. Перевод с французского языка. Авторский музыкальный, поэтический
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
28 июля ’2015 15:05
Просмотров: 17582
SI TU T'APPELLES MELANCOLIE - ЕСЛИ К ТЕБЕ ПРИХОДИТ ГРУСТЬ
Авторский музыкально-поэтический перевод с французского языка на русский на музыку Тото Кутуньо
1. Смотрюсь в себя и вижу
Грусть светлую, что свыше Приходит. Отчего?
И сделала бы всё я,
Чтоб только быть с тобою.
Припев:
Если к тебе приходит грусть.
И любовь не больше, чем привычка,
Не говори со мной про жизнь -
С одиночеством знакома лично.
Если приходит грусть к тебе,
Мы с тобой об этом позабудем,
Грустно тебе и грустно мне.
Непонятны мы с тобою людям.
2. Наступит где-то завтра,
Случится, что угодно,
Быть может. Как узнать?
Придёшь ко мне, я знаю,
Твой взгляд в толпе узнаю.
Припев:
Если к тебе приходит грусть.
И любовь не больше, чем привычка,
Не говори со мной про жизнь -
С одиночеством знакома лично.
Если приходит грусть к тебе,
Мы с тобой об этом позабудем,
Грустно тебе и грустно мне.
Непонятны мы с тобою людям.
SI TU T'APPELLES MELANCOLIE
1. Seule devant ta glace
Tu te vois triste sans savoir pourquoi
Et tu ferais n'importe quoi
Pour ne pas être à ta place
Si tu t'appelles mélancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles mélancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les connaît, on leur ressemble
2. Et demain peut-être
Puisque tout peut arriver, n'importe où
Tu seras là, au rendez-vous
Et je saurai te reconnaître
Si tu t'appelles mélancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles mélancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les connaît, on leur ressemble
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 29 июля ’2015 23:14
С удовольствием послушал Джо Дассена!Прекрасный перевод!
|
sergey_leo772
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор