-- : --
Зарегистрировано — 131 441Зрителей: 73 362
Авторов: 58 079
On-line — 47 034Зрителей: 9515
Авторов: 37519
Загружено работ — 2 253 522
«Неизвестный Гений»
КАК УМЕЛА ОНА МЕНЯ СЛУШАТЬ...✨ ПЕРЕВОДЫ. читает Юрий Башкин.
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Yo dije que me gustaba
— ella me estuvo escuchando
que, en primavera, el amor
fuera vestido de blanco.
Alzo sus ojos azules
y se me qued; mirando,
con una triste sonrisa
en los virjinales labios.
Siempre que cruce su calle,
al ponerse el sol de mayo
estaba seria, en su puerta,
toda vestida de blanco.
Хуан Рамон Хименес
Испанский поэт
...Как умела она меня слушать,
Доверяясь с любовью юнцу.
Говорил...Тишину словом руша,
Как весной белый цвет ей к лицу.
Как светились глаза голубые,
Что-то детское было в чертах,
Только губы, всегда озорные,
Прикрывали улыбкою страх.
С той поры было вёсен немало...
Возвращаясь в те дни чистоты, –
Будто майское солнце всходило...
В белом платье, любовь моя, ты!
Музыка Эдуард Артемьев — Эпилог (Вокализ)
Фото – инет.
— ella me estuvo escuchando
que, en primavera, el amor
fuera vestido de blanco.
Alzo sus ojos azules
y se me qued; mirando,
con una triste sonrisa
en los virjinales labios.
Siempre que cruce su calle,
al ponerse el sol de mayo
estaba seria, en su puerta,
toda vestida de blanco.
Хуан Рамон Хименес
Испанский поэт
...Как умела она меня слушать,
Доверяясь с любовью юнцу.
Говорил...Тишину словом руша,
Как весной белый цвет ей к лицу.
Как светились глаза голубые,
Что-то детское было в чертах,
Только губы, всегда озорные,
Прикрывали улыбкою страх.
С той поры было вёсен немало...
Возвращаясь в те дни чистоты, –
Будто майское солнце всходило...
В белом платье, любовь моя, ты!
Музыка Эдуард Артемьев — Эпилог (Вокализ)
Фото – инет.
Голосование:
Суммарный балл: 480
Проголосовало пользователей: 48
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 48
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
Недавно был на творческом вечере Артемьева. Здорово!
|
UB196244
|
|
Оставлен:
Спасибо, Юра!!! Тоже люблю Артемьева, у него эмоции живые!!!
|
TanyaMontt1307
|
|
Оставлен:
Ташенька, волшебная работа!! И стихи, и картинка, и вокализ! Просто заворожила!!! Спасибо, дорогая!!!
|
|
|
Оставлен:
Вы знаете испанский?
Очень хорошо получилось после перевода на русский. |
|
|
Оставлен:
Спасибоооо!
Перевела с дословного перевода, это примерно так: Я сказал , что понравилось - она прислушивалась к мне , что в весеннее время , любовь была одета в белом. Он поднял голубые глаза и OUED меня; Он смотрит, с грустной улыбкой на губах virjinales. Всякий раз , когда переходила улицу на закате мая был серьезен в его дверь, одетый во все белое. |
TanyaMontt1307
|
|
Оставлен:
Красиво, трогательно... О, юность... Как ты прекрасна! Перевод трогает душу. Спасибо Вам!!!
|
|
|
Оставлен:
В свое время был очарован поэзией Хименеса... Прекрасный перевод, браво, Таша!
|
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор














