-- : --
Зарегистрировано — 130 572Зрителей: 72 599
Авторов: 57 973
On-line — 25 203Зрителей: 5030
Авторов: 20173
Загружено работ — 2 233 822
«Неизвестный Гений»
ЛЮБИЛА ТЫ, И Я ЛЮБИЛ...
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
ОПАВШИЕ ЛИСТЬЯ
Как я хочу, чтоб ты вспомнила время
Нашей любви, даже несколько дней.
Мир был прекрасней, трава зеленее,
Солнышко ярче, а небо синей.
Опавшие листья сметают с аллеи...
Я всё это помню, а ты?
Опавшие листья сметают с аллеи,
В памяти гаснут былые мечты.
Ветер унесёт куда-то прочь
Сухой листвой любви слова.
Их скроет забвения ночь,
Но в душé твоя песня жива.
Припев:
И наша жизнь подобна песне,
Сжигал сердца любовный пыл,
Когда с тобой мы были вместе,
Любила ты,
И я любил.
Но с судьбой порой трудно спорить,
Разлука нас ждала в пути...
И любовь тихо смыло море,
Следов на песке не найти.
Опавшие листья сметают с аллеи,
В памяти гаснут былые мечты,
Но пламя любви всё нежней и сильнее,
Спасибо судьбе, что мне встретилась ты.
Я так любил тебя, нежная фея...
Мне не забыть тех дней.
Мир был прекрасней, трава зеленее,
Солнышко ярче, а небо синей.
Пусть слетает с деревьев листва,
Впереди меня ждут холода,
Но в душé твоя песня жива,
Я её буду слышать всегда!
Припев:
Текст: Евгений Меркулов "Вольный перевод песни "Les feuilles mortes"
Изображение: Опавшие листья - Найдено в Интернете
Звук: Les Feuilles Mortes - муз. Ж.Косма, стихи. Ж.Превер, исп. М.Магомаев
Как я хочу, чтоб ты вспомнила время
Нашей любви, даже несколько дней.
Мир был прекрасней, трава зеленее,
Солнышко ярче, а небо синей.
Опавшие листья сметают с аллеи...
Я всё это помню, а ты?
Опавшие листья сметают с аллеи,
В памяти гаснут былые мечты.
Ветер унесёт куда-то прочь
Сухой листвой любви слова.
Их скроет забвения ночь,
Но в душé твоя песня жива.
Припев:
И наша жизнь подобна песне,
Сжигал сердца любовный пыл,
Когда с тобой мы были вместе,
Любила ты,
И я любил.
Но с судьбой порой трудно спорить,
Разлука нас ждала в пути...
И любовь тихо смыло море,
Следов на песке не найти.
Опавшие листья сметают с аллеи,
В памяти гаснут былые мечты,
Но пламя любви всё нежней и сильнее,
Спасибо судьбе, что мне встретилась ты.
Я так любил тебя, нежная фея...
Мне не забыть тех дней.
Мир был прекрасней, трава зеленее,
Солнышко ярче, а небо синей.
Пусть слетает с деревьев листва,
Впереди меня ждут холода,
Но в душé твоя песня жива,
Я её буду слышать всегда!
Припев:
Текст: Евгений Меркулов "Вольный перевод песни "Les feuilles mortes"
Изображение: Опавшие листья - Найдено в Интернете
Звук: Les Feuilles Mortes - муз. Ж.Косма, стихи. Ж.Превер, исп. М.Магомаев
Голосование:
Суммарный балл: 100
Проголосовало пользователей: 10
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 10
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
![]() |
valeriy_pav305
|
|
Оставлен:
Опавшие листья сметают с аллеи...
Я всё это помню, а ты? Опавшие листья сметают с аллеи, В памяти гаснут былые мечты. Дорогой Евгения, ВОСХИТИТЕЛЬНЫЕ стихи!!! Нежные, проникновенные, печальные!!!! Плейкаст ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ!!! Моё восхищение!!!! |
boginj31
|
|
Оставлен:
Еще раз с удовольствием познакомился с поэтическим переводом прекрасной песни. Работа достойна похвалы.
|
|
|
Оставлен:
Посмотри мои новые работы - ЕВАНГЕЛИЕ, переводы сонетов Шекспира.
|
Goodwin50
|
|
Оставлен:
Симпатичная тема, но для песни ещё, несомненно,
стихи нужно дорабатывать )) Успехов Вам и приятного вечера! |
Elida59
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор











