-- : --
Зарегистрировано — 131 739Зрителей: 73 634
Авторов: 58 105
On-line — 18 626Зрителей: 3743
Авторов: 14883
Загружено работ — 2 260 113
«Неизвестный Гений»
ЗВЕЗДЫ
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добавлено в закладки: 2
“Поэзия – это мечта, создающая великое будущее”
Роберт Фрост
Как снег несметны в небесах
Потоки вечных звезд -
Зима судьбы хоронит прах
Погибших нежных роз…
Мы белый саван до конца
С рождения несем…
И темной ночью в никуда
Бессмысленно бредем.
Где равнодушный звездный свет -
Слепой Минервы путь,
Дает на все один совет -
Забыться и заснуть...
STARS
How countlessly they congregate
O'er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow!--
As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,--
And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva's snow-white marble eyes
Without the gift of sight.
14.09.2015 Мельбурн
Стихи – Роберт Фрост, перевод – Д. Гудвин
Музыка – Era “Divano”
Картина –
Роберт Фрост
Как снег несметны в небесах
Потоки вечных звезд -
Зима судьбы хоронит прах
Погибших нежных роз…
Мы белый саван до конца
С рождения несем…
И темной ночью в никуда
Бессмысленно бредем.
Где равнодушный звездный свет -
Слепой Минервы путь,
Дает на все один совет -
Забыться и заснуть...
STARS
How countlessly they congregate
O'er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow!--
As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,--
And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva's snow-white marble eyes
Without the gift of sight.
14.09.2015 Мельбурн
Стихи – Роберт Фрост, перевод – Д. Гудвин
Музыка – Era “Divano”
Картина –
Голосование:
Суммарный балл: 400
Проголосовало пользователей: 40
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 40
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
"Eсли фантазия похожа на правду,
а правда на фантазию - это поэзия." |
|
|
Оставлен:
Именно так..Фростом увлекалась долгое время, потом перешла к более " светлой" поэзии.Уж больно фатальность его давила.
|
cozidatel104
|
|
Оставлен:
А я как-то и не знаком с его творчеством.. Надо будет почитать. Спасибо...
|
|
|
Оставлен:
Гудвин!! Прекрасное знакомство всегда приятно! Спасибо тебе за это!
Заходи и ко мне сегодня. |
|
|
Оставлен:
Спасибо, Джеймс, очень интересная информация, замечательные стихи,музыка к ним очень подходит!Красивая работа получилась.
|
Lelichna55
|
|
Оставлен:
Очень интересная,познавательная информация!
Прекрасная музыка! С благодарностью... |
|
|
Оставлен:
Джеймс спасибо огромное за прекрасные стихи и интересную информацию
|
MuzaOne27
|
|
Оставлен:
ТАЛАНТ ОТ БОГА!!!
СПАСИБО, ДОРОГОЙ ДЖЕЙМС, ЗА ЭТО, ИНТЕРЕСНЕЙШЕЕ ВО ВСЕХ ЕГО СОСТАВЛЯЮЩИХ ТВОРЕНИЕ!!! ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ ВСЁ!!! БРАВИССИМО, ГЕНИЙ!!! |
|
|
Оставлен:
Красивый перевод, Джеймс!
Спасибо за интересную и познавательную информацию об американской поэзии! Действительно: 112 поэзия = 63 мечта + 43 правда + 6 да |
Kobelev62
|
|
Оставлен:
Есть в этом человеке что-то недосказанное...
Прекрасная работа, Джеймс!.. |
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор











Уже в 20-е годы прошлого века Фрост воспринимался как живой классик, что не мешало ему фермерствовать до самой смерти.
Личная жизнь Фроста была по-своему драматична.
Немногие важные и почти всегда трагические события (трудное ухаживание за
будущей женой, попытка самоубийства после ее первого отказа, смерть
первенца) обыгрываются в стихах многократно. И в то же самое время поражает
полное отсутствие любовной лирики в традиционном понимании слова - хотя бы
в юности. Вероятно, драматична была и поздняя любовь Фроста к своей
многолетней помощнице и секретарше (разумеется, после кончины супруги после
тридцати лет брака; Фрост был человеком строгих правил): отвергнув
ухаживания поэта, а вернее, отказавшись ради брака, предложенного им,
разойтись с мужем, она дружила с поэтом и работала на него до самой его
смерти. Фрост не участвовал в мировых войнах, не был ни пьяницей, ни
наркоманом, он жил в одиночестве, которое воспринимал как безлюдье и
которым, по-видимому, ничуть не тяготился. Любопытный психологический штрих
- Фрост никогда не писал стихов по свежим следам как непосредственный
эмоциональный отклик на то или иное событие, но лишь после долгой - иногда
многолетней - паузы, дав чувству (или чувствам) дистиллироваться и
отстояться.
В 1962 году в ходе визита в СССР почти девяностолетний поэт сказал:
"Ваша эмблема - серп и молот, моя - коса и топор. Мои любимые занятия:
косить траву, рубить дрова и писать пером. Я знаю вас лучше, чем госдепартамент: я
изучал Россию по русской поэзии и приехал проверить все, что она мне
сказала. Поэзия - это мечта, создающая великое будущее. Поэзия - это заря,
озарение. Поэтам полезно ездить друг к другу с поэтической миссией. Встречи поэтов полезнее, чем встречи дипломатов, ибо сближают родственные души".
“Поэзия – это мечта, создающая великое будущее”.