16+
Лайт-версия сайта

ЖИТТЯ...

Просмотр работы:
05 октября ’2018   12:17
Просмотров: 14895
Добавлено в закладки: 1





Скачать файл - 4.584 мб   (Загружено 0 раз)



Життя… воно дарунок чи калим?!

Ти бачиш світ без грат, і день без краю…

Хиткі вітрила перших твоїх мрій…

Коли ти біля прірви, я вмираю!

Життя, воно таке, мій син, таке…

Що швидко пролітає, як та птаха…

Є різні зірки, а буття – просте.

Шукай у серці відповідь без жаху!

А я…я буду поруч, як та тінь,

Коли і сонце зникне в хуртовині.

За всі скарби, за повінь стиглих вин,

за все у світі – я тебе не кину.

За це ніколи не було ціни,

ні боргу завеликого, ні страти…

На мить мене до серця пригорни!

Піде годинник далі крокувати…

Життя, яке воно, дорослий мій?

Чи знайдеш ти у ньому кращу долю?

Хто з нас вгадає?...На терезах мрій -

Батьківські крила…віддані з любов'ю…


перевод:

Жизнь… Это дар или калым?!
Ты без решеток видишь мир и день без края…
Слабый (не устойчивый)парус твоих первых мечтаний…
Когда ты у пропасти, и я умираю…
А жизнь, она такая, мой сын, такая…
Она летит так быстро, как птица…
Есть разные звезды, а существование – простое…
Все ответы ищи в своем сердце без страха!
А я…я буду рядом, как тень,
И когда солнце исчезнет в метелях.
За все сокровища, за полноводие вызревших вин,
За все в мире – я тебя не брошу.
За это никогда не было цены, ни непомерного долга, ни убийства…
На мгновение меня прижми к своему сердцу!
И часы пойдут дальше шагать…
Жизнь, какая она, взрослый мой?
Найдешь ли ты в ней лучшую судьбу?
Кто из нас может это угадать?...На весах твоих мечтаний -
Крылья родителей, отданные с любовью…





Стих авторский, 2018.  Украинский язык, мой  второй родной язык...перевела все же...не всем понятен язык, благодарна очень, что друзья честно об этом написали. Картинка - инет. Музыка - Станислав Лемешкин " Не отпускай меня"






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 05 октября ’2018   12:25
Наверное, хорошо написано, но, к сожалению, понять не смог!

Оставлен: 05 октября ’2018   12:27
Миша, извини меня, не буду пока переводить..может когда- нибудь...сразу пошло на украинском..редко на нем пишу..поэтому не трогаю такие стихи ...Спасибо за попытку!

Оставлен: 05 октября ’2018   20:23
Мишенька, я перевела...не дошло сразу, что будет совсем не понятно.Извини, спасибо за честность!

Оставлен: 06 октября ’2018   05:33
Прекрасные строки, Катя!        

Оставлен: 06 октября ’2018   15:11


Оставлен: 05 октября ’2018   12:26
Прекрасні вірші, Катя !!! Браво! Звичайно перекладу не треба!))) З теплом душі, В.Ч.

Оставлен: 05 октября ’2018   12:29
Вячеслав, щиро дякую Вам!!!


Оставлен: 05 октября ’2018   12:42
Очень проникновенные стихи и вся работа в целом берёт за душу, Катюша! Полностью согласна и солидарна с тобой! Дуже гарни вiршi! Щиро дякую тобi!       
92

Оставлен: 05 октября ’2018   18:34
Надійка, дякую тобі!!!!Мені дуже приємно, що все зрозуміло й без перекладу


Оставлен: 05 октября ’2018   19:33
Катюша! я воспользовалась переводчиком с украинского, понимаю, что он не может передать до конца красоту твоей поэзии, но смысл стал понятен.
Очень глубокие стихи, трогают душу.... тем более , что и уменя тоже сын. Спасибо          
21

Оставлен: 05 октября ’2018   19:57
Альфирочка, спасибо, Милая! Драгоценен твой труд для меня... ..Сейчас переведу..вижу, что не всем понятно, как бы ни похожи были языки...сейчас напиши и размещу в работе ниже... Не догадалась сразу разместить, уже исправилась)


Оставлен: 05 октября ’2018   20:14
Прекрасно, Катюша! 

Оставлен: 05 октября ’2018   20:24
Женечка, спасибо тебе большое!


Оставлен: 05 октября ’2018   22:07
Катюша! Многое поняла! Всё же родственные языки... Но спасибо за перевод! Мудрые строки, проникновенные!!!

Оставлен: 06 октября ’2018   15:12
Большое спасибо за тепло и добрый отклик, Елена Борисовна!...Конечно же родные языки...мне оба дороги...


Оставлен: 06 октября ’2018   06:11
Катюша, спасибо за перевод)))
Замечательные стихи    

Оставлен: 06 октября ’2018   15:14
Ириша, спасибо тебе большущее...


Оставлен: 07 октября ’2018   22:40
Молодець!!! Як справжня мама!!! Щемно,золотце!!! Знайоме!!! Щасти,Катю!!!     

Оставлен: 08 октября ’2018   12:44
Дякую тобі, моя Зіронька! Дуже рідко пишу на рідній мові...та все як є...такі теми. що преклад йде безглуздий...краще не чіпати))


Оставлен: 07 октября ’2018   23:20

Оставлен: 08 октября ’2018   12:45
ДЯКУЮ ВАМ!


Оставлен: 10 октября ’2018   13:19
Мені теж ці почуття відомі… І так сумно, коли бачиш сьогодення, в якому все менш материнської любові, а більш товарного егоїзму тай розбещеності. Від цього росте таке жорстоке покоління.
Катю, бережи себе… Обнімаю…

Оставлен: 10 октября ’2018   22:18
Все буде добре...треба тільки бути поруч, що б не було в їх долі...це важливо, завжди..бо діти - найголовніше, що в нас є...


Оставлен: 13 октября ’2018   21:06
           

Оставлен: 01 ноября ’2018   22:04
Джеймс!



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

163
СВАДЬБА КРАСНОГО ДЕРЕВА. Премьера!

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2026 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft