Ну, что тут сказать? Наука о материи прекрасна. Наука о всём человеческом почти отвратительна. Она практически отучила людей самостоятельно думать о себе самих. Вас интересует "одарённость"? Достойный интерес! Вас интересует этот вопрос в связи с самим собой? Достойная и значимая связь! А вот зачем вам очередное "есть такое философское направление"? Оно уведёт вас от самого себя и вашего интереса в бездну вымороченных выдумок, которые умно звучат, но к самому себе неприложимы, - только к "человеку вообще", которого и в природе-то нет. Впрочем, думайте сами...
..."Не в рассуждениях вокруг не понятого смысла и значения слова, - так можно "додуматься" до чего угодно"...
Вот, почитайте, что ниже пишет Gektor. Пишет уверенно и, похоже, искренне. За талантом и одарённостью, с его слов, кроется способность... В первом случае способность души, во втором - способность человека. Само слово "способность" он не слышит. Не слышит, что оно говорит о "способе", - ведь кто знает (владеет) способом, тот и способен (способный). Не так ли говорит язык? Но так не говорят, и тем более не думают рассуждающие... Поэтому, неведомые ему способности души он называет "гармоничными". На всякий случай, так красивше, а заодно - внимание! - так менее понятно слушателю.
И вообще загадка, почему "талант" по Гектору, - подобие Богу вообще (во всём), а "одарённость" - подобие Богу в чём-то одном, то есть частичное подобие.
Да, собственно, ни по чему... Просто Гектор так говорит, он типа "в теме"...
Это и есть пример небрежного употребления слов при отключённом языковом чутье. Но ведь его можно включить, и перестать развлекаться логическим калейдоскопом непонятых слов.
Правда, мгновенно откроются такие истины, про которые говорят, что в "многом знании много печали". Поэтому от корневого значения слов чаще шарахаются, как от огня. Так легче жить. А зря, - умрут, себя не поняв...
Слово-знание доступно только в пределах родного языка.
Только родные слова вызывают отклики, имеющие глубину.
Талант слово чужое, ничем не откликающееся в сознании, кроме набора расхожих штампов, - размытых, туманных и неопределённых при внимательном рассмотрении. И тем это слово неинтересно. Оно - ярлык, что-то вроде "бейджика". Можно - "ценника"
Ну и, чтобы стало интереснее, слова "одарённость" и "талант" никак не пересекаются, никак не сочетаются, и не состоят друг с другом ни в каких отношениях.
Тот факт, что ими обозначают вроде бы одно и то же, ничего не значит, и говорит только о глубочайшей традиции современности небрежного употребления слов.
Вопреки сложившимся представлениям, замечу, что знание, которое вы ищете (что есть что), заключено в самих словах. Не в рассуждениях вокруг не понятого смысла и значения слова, - так можно "додуматься" до чего угодно. Вот вы упомянули - "дар", "одарённость". Идите далее по слову:
- что подарили
- кому подарили
- и, самое интересное, КТО подарил.
Слова несут в себе глубочайшее знание. Как-то оно не в чести сегодня... Предпочитают наукообразность, то есть чистые выдумки по схеме "если так, то стало быть то". А ведь были времена, когда таких вопросов, вероятно, и не задавали, ибо просто слышали само слово. И, соответственно, точно знали. И действовали.