Великий Четверг
(Holy Thursday)
Песни невинности
Перевод с английского
Уильям Блейк (1757-1827)
Великий Четверг, непорочные лица чисты
Детишек в нарядах расцвеченных, словно цветы.
Седые служители с ними втекают под своды
Святой церкви Павла, как Темзы туманные воды.
И улицы Лондона от многоцветной компании,
Как будто от ярких цветов, излучают сияние.
Толкаются весело дети, как стадо ягнят.
Невинные подняты руки девчат и ребят.
А ветер могучий разносит детей голоса.
Как звонкая песня, звучат голоса в небесах.
Внизу – попечители бедных участьем ведомы,
Чтоб ангел не вылетел из благодатного дома.
1789