-- : --
Зарегистрировано — 132 197Зрителей: 74 013
Авторов: 58 184
On-line — 45 596Зрителей: 9125
Авторов: 36471
Загружено работ — 2 272 661
«Неизвестный Гений»
Where are you? (Где ты?)
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добрый день, друзья!
Уже пробовали создавать песни на двух языках (русский-французский, русский-английский). Мой соавтор Сергей предложил повторить подобный опыт, причем в мужском вокале (обычно, по желанию Сергея, звучит женский). Полагаю, припевом на английском Сергей хотел усилить брутальный характер композиции. Мелодия тоже в непривычном для нас стиле - расширяем горизонты.
Where are you (Где ты?)
Музыка, работа в Suno:Сергей Мешков
Стихи: Натали Тон
Прошло пять лет, как мы расстались.
Нет смысла больше нам воевать.
Но прошлое вернуть мы не пытались,
А грусть, как тучу, не прогнать.
Тебе на юг, а мне на север дальний.
Сто миль от сердца к сердцу не пройти.
А впереди маячат дни печали,
И курс на счастье сбит давно в пути.
Припев:
Where are yur, where are you, where are you?
Silence.
Where are you, where are you, where are you?
Just not this.
Where are you, where are you, where are you?
Silence.
Where are you, where are you, where are you?
Cry of despair.
(Где ты? Тишина.
Не может быть.
Где ты? Тишина.
Отчаянья крик)
Бридж:
Ждать возвращенья бесполезно, как и чуда.
Сжигает обвинений яростный поток.
И ты забыть не сможешь, и я не забуду,
К чему привёл свободы лишь один глоток.
Припев.
Июнь 2026 года
Уже пробовали создавать песни на двух языках (русский-французский, русский-английский). Мой соавтор Сергей предложил повторить подобный опыт, причем в мужском вокале (обычно, по желанию Сергея, звучит женский). Полагаю, припевом на английском Сергей хотел усилить брутальный характер композиции. Мелодия тоже в непривычном для нас стиле - расширяем горизонты.
Where are you (Где ты?)
Музыка, работа в Suno:Сергей Мешков
Стихи: Натали Тон
Прошло пять лет, как мы расстались.
Нет смысла больше нам воевать.
Но прошлое вернуть мы не пытались,
А грусть, как тучу, не прогнать.
Тебе на юг, а мне на север дальний.
Сто миль от сердца к сердцу не пройти.
А впереди маячат дни печали,
И курс на счастье сбит давно в пути.
Припев:
Where are yur, where are you, where are you?
Silence.
Where are you, where are you, where are you?
Just not this.
Where are you, where are you, where are you?
Silence.
Where are you, where are you, where are you?
Cry of despair.
(Где ты? Тишина.
Не может быть.
Где ты? Тишина.
Отчаянья крик)
Бридж:
Ждать возвращенья бесполезно, как и чуда.
Сжигает обвинений яростный поток.
И ты забыть не сможешь, и я не забуду,
К чему привёл свободы лишь один глоток.
Припев.
Июнь 2026 года
Голосование:
Суммарный балл: 320
Проголосовало пользователей: 32
Балл суточного голосования: 320
Проголосовало пользователей: 32
Проголосовало пользователей: 32
Балл суточного голосования: 320
Проголосовало пользователей: 32
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
ПРИ ВСЕЙ ЛАКОНИЧНОСТИ, ОЧЕНЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНАЯ РАБОТА!
|
FACTURALANA1
|
|
Оставлен:
Жаль, по англицки не дую. Песня классная, но я на понял, а к чему здесь английский припев?
Кто из них англоязычный? А всё остальное очень здорово!!! |
|
|
Оставлен:
Наташа и Сергей, красивая премьера! И припев на английском очень здорово звучит, усиливая восприятие. Молодцы!
|
|
|
Оставлен:
Видно, что автор прошел большой путь, такое не сделаешь без серьезного опыта!
|
|
|
Оставлен:
Интересный эксперимент, отличные стихи, Наташа, как Сергей и хотел брутальности прибавил припев. Отлично, друзья, нравится ваша креативность!
|
verajurdi4336
|
|
Оставлен:
Натали, Сергей, бесподобно получилось! И английский вписался здОрово! Очень классно!
|
Victoriya2118
|
|
Оставлен:
Натали, Сергей, интересная работа!
А что припев на английском, так любовь всем подвластна! Молодцы! |
|
|
Оставлен:
Наташенька, Сергей, ЗДОРОВО! Ну, просто хит сотворили! Мое вам искренние БРАВО!
|
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи







Кто из них англоязычный?
А всё остальное очень здорово!!!



, вот и "иду у него на поводу"








