-- : --
Зарегистрировано — 123 626Зрителей: 66 686
Авторов: 56 940
On-line — 23 313Зрителей: 4597
Авторов: 18716
Загружено работ — 2 128 024
«Неизвестный Гений»
Всё, как обычно
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
18 декабря ’2019 21:03
Просмотров: 9398
Жак Рево, Клод Франсуа, Жиль Тибо,
вольный пер. В. Ковальджи
вольный пер. В. Ковальджи
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 18 декабря ’2019 21:25
>>> Цитата из Боуи в середине - очень неожиданно
Тут надо пояснить, что к чему: Когда в 68 году вышла эта песня Клода Франсуа, она очень понравилась Боуи, и он хотел ее как-нибудь записать сам, для чего сочинил к ней английский текст. Не перевод, а свой оригинальный текст. Однако вскоре права на английскую версию были куплены Полом Анкой, который написал всем известный текст My Way, и песня в этом виде была прославлена Синатрой. Но Боуи она не давала покоя. И в конце концов он взял это гармоническое зерно и "прорастил" его по-своему, что привело к созданию великой Life on Mars. Поэтому я и вставил намек на нее. |
kirilych14
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Цитата из Боуи в середине - очень неожиданно. Но легло хорошо.