Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 11 октября ’2017 00:05
99 сонет единственный сонет В. Шекспира, который имеет в начале 5 строк.
|
Goodwin50
|
Оставлен: 11 октября ’2017 00:05
Подстрочный перевод
Раннюю фиалку так я бранил: “Милая воровка, откуда ты украла свой сладостный аромат, если не из дыхания моей возлюбленной? Пурпурное великолепие, которое стало цветом твоих щек, ты украла из вен моей любимой, сгустив ее кровь”. Лилию я осуждал за то, что она украла цвет твоей руки, а бутоны майорана украли шелк твоих волос. Розы были от страха как на иголках, одна краснеющая от стыда, другая белая от отчаяния, а третья, ни белая, ни красная, обокрала обеих и к своей краже присоединила твое дыхание, но за ее воровство во всем великолепии ее расцвета мстительный червяк поедает ее. Я наблюдал и другие цветы, но не видел ни одного, который бы не украл сладость или цвет у тебя. |
Goodwin50
|
Оставлен: 11 октября ’2017 00:05
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Фиалке ранней бросил я упрек: Лукавая крадет свой запах сладкий Из уст твоих, и каждый лепесток Свой бархат у тебя берет украдкой. У лилий - белизна твоей руки, Твой темный локон - в почках майорана, У белой розы - цвет твоей щеки, У красной розы - твой огонь румяный. У третьей розы - белой, точно снег, И красной, как заря, - твое дыханье. Но дерзкий вор возмездья не избег: Его червяк съедает в наказанье. Каких цветов в саду весеннем нет! И все крадут твой запах или цвет. |
Goodwin50
|
Оставлен: 11 октября ’2017 04:05
Прекрасный сонет! И музыка восхитительная! Спасибо за красоту, Джеймс!
|
Оставлен: 11 октября ’2017 13:03
Джеймс, потрясающе! Ты скоро все сонеты переведёшь )) Кстати, а я переложила все 150 псалмов и книгу с ними издала ))
|
Elida44
|
Оставлен: 11 октября ’2017 16:33
Джеймс, с удовольствием прочла чудесные стихи и послушала красивую музыку, спасибо тебе!
|
Aelios84
|
Оставлен: 11 октября ’2017 18:31
Я обратила внимание на 5 строк!
Мне кажется, что первая строка могла быть выделена отдельно, дальше - обычные катрены - по 4 строки. Спасибо! Отлично! |
Оставлен: 11 октября ’2017 21:56
БРАВО, ДЖЕЙМС, ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД!!!
ПЕРЕВОД МАРШАКА ТОЖЕ КРАСИВЫЙ! |
Kobelev59
|
Оставлен: 12 октября ’2017 15:18
Прекрасный перевод и очень грамотный, изящный! Браво!!!
|
ProstoLusi123
|