Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
|
Оставлен:
КАТЮША! ПОНЯЛА Я, КОНЕЧНО НЕ ВСЁ, НО ОБЩИЙ НАСТРОЙ И ЭТУ ПОТРЯСАЮЩУЮ ЗВУЧНОСТЬ, МЕЛОДИКУ СТИХА ПОЧУВСТВОВАЛА! ОЧЕНЬ КРАСИВО!
|
nana_d44
|
|
Оставлен:
Все і так зрозуміло! Не робити ж для усіх переклад...Хай вчаться! Чудова і чутлива робота! Дуже розчулена! Дякую, що не забуваємо рідну мову!
|
|
|
Оставлен:
Катюш, хохлушечка ты наша талантливая... Безумно красиво написала... Каст бесподобный! Моё искреннее восхищение...
|
|
|
Оставлен:
Ну а я всё поняла, так как белорусский и украинский язык очень похожи. Прекрасно!
|
Marina70119
|
|
Оставлен:
ЧУДЕСНО, КАТЁНОК!!!
Не всё конечно, но общий смысл я понял... Умочка, мне очень понравилось! |
|
|
Оставлен:
Катенька! Просто замечательный каст! Стихи нежны, напевны, с прекрасным лирическим настроем!
|
|
|
Оставлен:
Как же хорошо, дорогая Катюша!.. Чудово, напевно! Я зрозумiла, но не могу писать на мове так хорошо, как ты!!! Дуже гарно, дорогая!!!Дякую!!!
|
elfis85
|
|
Оставлен:
Восхитительно, Катюша! Всё понял. Да и мне ли не понять трепетную душу.
|
|
|
Оставлен:
А я вот решил, что начну показывать все свои белорусские стишки и без перевода. Нет времени переводить. А на белорусском у меня есть вообще потрясные вещи.
|
|
|
Оставлен:
Буду ждать, Сережа!При переводе, даже авторском, много теряется, Вы правы))...
|
|
|
Оставлен:
А сейчас один стих какой-нибудь и покажу. Выбор большой. Почти 300 стишков разного направления.
|
|
|
Оставлен:
...коли душа просить дай їй простір рідної мови.. Катя твоя чутлива натура купається в цьому дивному світі звуків і музики... Хай щастить тобі....)))
|
|
|
Оставлен:
Катеринко які чудові вірші,я вас розумію сама сумую за рідною мовою в мене також є дві пісні на рідній мові.С ваших віршів вийшла би файна пісня. Запрошую вас до себе у гості. З повагою Муза.
|
MuzaOne27
|
|
Оставлен:
Яка ж вона співуча - українська мова. Приємна ,гарна,світла робота! Творіння душі...
|
|