-- : --
Зарегистрировано — 123 608Зрителей: 66 671
Авторов: 56 937
On-line — 24 192Зрителей: 4775
Авторов: 19417
Загружено работ — 2 127 716
«Неизвестный Гений»
ЯБЛОНЕВЫЙ САД. Трагедия. ГЛАВА I. San Lorenzo de El Escorial*
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
23 мая ’2013 18:38
Просмотров: 22175
Добавлено в закладки: 2
ЯБЛОНЕВЫЙ САД. Трагедия.
ГЛАВА I.
San Lorenzo de El Escorial*
Весной чудесен пригород Мадрида
Дождём весенним улочки умыты
И тихо, тихо так вокруг.
Сады красивые разбиты
Старанием трудолюбивых рук
И виноградом домики обвиты
Стоят, они друг к дружке прислонясь,
А виноград, к теплу весны стремясь
Их обнимает нежною лозою
Ах, Сан-Лорэнсо! Городок любимый мой!
Лежит он прямо за горой
Могучей Сьерра-Гвадаррама
Испанской гордою душой!
Здесь и случилась эта драма
О ней поведаю друг мой.
«Давным-давно, ещё во времена ислама
Когда в Испании он чинно управлял
Да всяческие издавал законы
Их, возводя на гордый пьедестал
И не в чести, когда, была икона
На месте городка того, большой дворец стоял!
Мой друг, я там не раз бывала
По сей весенний день
Стоит он у крутого склона
Горы, что вниз бросает в полдень тень
На пару чУдных деревень.
Величественно глядя,
На этот грешный, дивный и могучий мир.
Хозяином в том замке был эмир.
Известный всем, Абд - ар - Рахман Примеро*
Не слушать никого имел манеру,
И был задира из задир!
Каирскому великому Халифу
Он приходился пятым зятем
И третьим сыном шейху Латаифу
Далёкого, далёкого Багдада.
Имел в избытке серебра и злата.
Был он богат, силён и статен
Но далеко не всем приятен
Собой эмир всегда доволен, вечно горд
В своих решеньях иногда он, даже слишком твёрд
Всегда опрятен,
Стараньем верных, работящих слуг.
Но больно был эмир спесив.
Невероятно был ленив
Да и не очень то умён.
Так вот, мой друг:
Пять, было жён у этого эмира
По счёту первая была, Шахира.
Она считалась главною средь них.
Затем Азиза, Фарихат, Надира
И младшая жена Назикх
Красавица из знойного Каира
Подарена она была эмиру
В знак уважения и тесноты
Торговых важных отношений!
Из политических соображений
Не допустить прямой вражды
Ненужных избежать вторжений
Или какой другой беды.
Что может угрожать Египту
Со стороны враждующей Испаньи.
Любое недопониманье
Могло бы привести к конфликту
Соседствующих мирно, стран.
К войне собратьев мусульман.
К ненужному кровопролитью.
Красавица Надзикх была той красной нитью,
Судьбы, исламских государств.
И не было других лекарств
Для поддержанья мира
Как выдать её замуж за эмира.
Тем самым избежав иных мытарств!
О! Чудо, как была прекрасна
Взгляд египтянки так пленил
С ума безжалостно сводил
Не только одного эмира
Но лишь ему Надзикх была подвластна
Жена – рабыня, не важней инжира
Для сильной половины мусульман!
Да, да мой друг! Вот так оно и было!
Да и сегодня есть в законах ряда стран
Где почитается Коран
Чтоб женщина лицо своё закрыла
Надев на голову никаб*
На тело же, бесформенный хиджаб*
И мужу, как хозяину служила.
Готовя для него люля-кебаб!
Пожалуй, свой продолжу сказ:
Итак, Надзикх, средь жён – алмаз
Имела в браке дочь.
Чудесней звёзд! Глаза, черны, что ночь,
Обворожительны и властны!
Движения легки и так прекрасны!
Столь удивительна и мелодична речь.
А дивный гибкий стан
Любого может вмиг увлечь
Спадают кудри дивные на плечи!
Не засмотрелся б, разве что болван!
АИшей эта девушка звалась.
Но слушай же, мой друг,
История моя, лишь только началась!
*****
Продолжение следует.
Пояснение к словам и названиям, помеченным символом *:
*Сан-Лоренсо - Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль (исп. San Lorenzo de El Escorial) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Куэнка-дель-Гвадаррама. Занимает площадь 56,4 км².
В окрестностях Мадрида находятся важные исторические и культурные центры Испании. Сан-Лоренсо-дель-Эскориаль, расположенный в горах Сьерра-Гвадаррама, в 50 км от Мадрида, славится великолепным дворцом-монастырем Сарсуэла, резиденцией испанских королей. Церковь, монастырь и дворец соединены множеством дворов, переходов и залов, образуя непередаваемо колоритное сооружение. Вдоль боковых стен базилики расположены 43 алтаря с живописью, а сама она покрыта куполом высотой 92 метра с расписными сводами. Здесь находятся также библиотека с более чем 40 тыс. томов и манускриптов, Музей живописи и Музей архитектуры. За пределами дворца интересно посетить маленькие дворцы - Домик принца и Домик инфанта.
* Сьерра-Гвадаррама- Сьéрра Гвадаррáма (исп. Sierra de Guadarrama) — горный массив в Испании.
Высшая точка — гора Пеньялара высотой 2428 м над уровнем моря. Геологически массив сложен гранитами и относится к системе Пиренейской Центральной Кордильеры. Сьерра-де-Гуадаррама расположена на территории автономных сообществ Мадрид и Кастилия и Леон (провинции Авила и Сеговия) к северо-западу от столицы Испании[1] между массивами Сьерра-де-Гредос и Сьерра-де-Айльон.
*Эмир - Эми́р или ами́р (араб. امير (’amīr — повелитель, вождь) — в некоторых мусульманских странах Востока и Африки титул правителя, князя, а также вообще лицо, носящее этот титул. Также употребляется в значении предводитель мусульман вообще.
*Халиф - Хали́ф (араб. خليفة, наместник, заместитель) — название самого высокого титула у мусульман. В разные времена взгляды на его содержание были разными.Слово халифат (араб. خليفة — Khalīfah — «наследник», «представитель») — означает как титул халифа, так и обширное государство, созданное после Мухаммада арабами-завоевателями под предводительством его «халифов» (наместников). Эпоха существования Арабского халифата (630-1258 годы), вместе с несколькими последующими веками расцвета общеисламской науки и культуры, именуются в западной историографии Золотым веком ислама.
* никаб - Никаб (от арабского "маска") — головной убор, скрывающий волосы и лицо женщины, оставляя лишь прорезь для глаз. Как правило, черного цвета.
*хиджаб - Хиджаб переводится с арабского как "покрывало" или "завеса". Так обозначают любую женскую одежду, отвечающую требованиям шариата
* кебаб - кеба́б араб. kebab — жареное мясо
Свидетельство о публикации №77568 от 25 апреля 2013 года
ГЛАВА I.
San Lorenzo de El Escorial*
Весной чудесен пригород Мадрида
Дождём весенним улочки умыты
И тихо, тихо так вокруг.
Сады красивые разбиты
Старанием трудолюбивых рук
И виноградом домики обвиты
Стоят, они друг к дружке прислонясь,
А виноград, к теплу весны стремясь
Их обнимает нежною лозою
Ах, Сан-Лорэнсо! Городок любимый мой!
Лежит он прямо за горой
Могучей Сьерра-Гвадаррама
Испанской гордою душой!
Здесь и случилась эта драма
О ней поведаю друг мой.
«Давным-давно, ещё во времена ислама
Когда в Испании он чинно управлял
Да всяческие издавал законы
Их, возводя на гордый пьедестал
И не в чести, когда, была икона
На месте городка того, большой дворец стоял!
Мой друг, я там не раз бывала
По сей весенний день
Стоит он у крутого склона
Горы, что вниз бросает в полдень тень
На пару чУдных деревень.
Величественно глядя,
На этот грешный, дивный и могучий мир.
Хозяином в том замке был эмир.
Известный всем, Абд - ар - Рахман Примеро*
Не слушать никого имел манеру,
И был задира из задир!
Каирскому великому Халифу
Он приходился пятым зятем
И третьим сыном шейху Латаифу
Далёкого, далёкого Багдада.
Имел в избытке серебра и злата.
Был он богат, силён и статен
Но далеко не всем приятен
Собой эмир всегда доволен, вечно горд
В своих решеньях иногда он, даже слишком твёрд
Всегда опрятен,
Стараньем верных, работящих слуг.
Но больно был эмир спесив.
Невероятно был ленив
Да и не очень то умён.
Так вот, мой друг:
Пять, было жён у этого эмира
По счёту первая была, Шахира.
Она считалась главною средь них.
Затем Азиза, Фарихат, Надира
И младшая жена Назикх
Красавица из знойного Каира
Подарена она была эмиру
В знак уважения и тесноты
Торговых важных отношений!
Из политических соображений
Не допустить прямой вражды
Ненужных избежать вторжений
Или какой другой беды.
Что может угрожать Египту
Со стороны враждующей Испаньи.
Любое недопониманье
Могло бы привести к конфликту
Соседствующих мирно, стран.
К войне собратьев мусульман.
К ненужному кровопролитью.
Красавица Надзикх была той красной нитью,
Судьбы, исламских государств.
И не было других лекарств
Для поддержанья мира
Как выдать её замуж за эмира.
Тем самым избежав иных мытарств!
О! Чудо, как была прекрасна
Взгляд египтянки так пленил
С ума безжалостно сводил
Не только одного эмира
Но лишь ему Надзикх была подвластна
Жена – рабыня, не важней инжира
Для сильной половины мусульман!
Да, да мой друг! Вот так оно и было!
Да и сегодня есть в законах ряда стран
Где почитается Коран
Чтоб женщина лицо своё закрыла
Надев на голову никаб*
На тело же, бесформенный хиджаб*
И мужу, как хозяину служила.
Готовя для него люля-кебаб!
Пожалуй, свой продолжу сказ:
Итак, Надзикх, средь жён – алмаз
Имела в браке дочь.
Чудесней звёзд! Глаза, черны, что ночь,
Обворожительны и властны!
Движения легки и так прекрасны!
Столь удивительна и мелодична речь.
А дивный гибкий стан
Любого может вмиг увлечь
Спадают кудри дивные на плечи!
Не засмотрелся б, разве что болван!
АИшей эта девушка звалась.
Но слушай же, мой друг,
История моя, лишь только началась!
*****
Продолжение следует.
Пояснение к словам и названиям, помеченным символом *:
*Сан-Лоренсо - Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль (исп. San Lorenzo de El Escorial) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Куэнка-дель-Гвадаррама. Занимает площадь 56,4 км².
В окрестностях Мадрида находятся важные исторические и культурные центры Испании. Сан-Лоренсо-дель-Эскориаль, расположенный в горах Сьерра-Гвадаррама, в 50 км от Мадрида, славится великолепным дворцом-монастырем Сарсуэла, резиденцией испанских королей. Церковь, монастырь и дворец соединены множеством дворов, переходов и залов, образуя непередаваемо колоритное сооружение. Вдоль боковых стен базилики расположены 43 алтаря с живописью, а сама она покрыта куполом высотой 92 метра с расписными сводами. Здесь находятся также библиотека с более чем 40 тыс. томов и манускриптов, Музей живописи и Музей архитектуры. За пределами дворца интересно посетить маленькие дворцы - Домик принца и Домик инфанта.
* Сьерра-Гвадаррама- Сьéрра Гвадаррáма (исп. Sierra de Guadarrama) — горный массив в Испании.
Высшая точка — гора Пеньялара высотой 2428 м над уровнем моря. Геологически массив сложен гранитами и относится к системе Пиренейской Центральной Кордильеры. Сьерра-де-Гуадаррама расположена на территории автономных сообществ Мадрид и Кастилия и Леон (провинции Авила и Сеговия) к северо-западу от столицы Испании[1] между массивами Сьерра-де-Гредос и Сьерра-де-Айльон.
*Эмир - Эми́р или ами́р (араб. امير (’amīr — повелитель, вождь) — в некоторых мусульманских странах Востока и Африки титул правителя, князя, а также вообще лицо, носящее этот титул. Также употребляется в значении предводитель мусульман вообще.
*Халиф - Хали́ф (араб. خليفة, наместник, заместитель) — название самого высокого титула у мусульман. В разные времена взгляды на его содержание были разными.Слово халифат (араб. خليفة — Khalīfah — «наследник», «представитель») — означает как титул халифа, так и обширное государство, созданное после Мухаммада арабами-завоевателями под предводительством его «халифов» (наместников). Эпоха существования Арабского халифата (630-1258 годы), вместе с несколькими последующими веками расцвета общеисламской науки и культуры, именуются в западной историографии Золотым веком ислама.
* никаб - Никаб (от арабского "маска") — головной убор, скрывающий волосы и лицо женщины, оставляя лишь прорезь для глаз. Как правило, черного цвета.
*хиджаб - Хиджаб переводится с арабского как "покрывало" или "завеса". Так обозначают любую женскую одежду, отвечающую требованиям шариата
* кебаб - кеба́б араб. kebab — жареное мясо
Свидетельство о публикации №77568 от 25 апреля 2013 года
Голосование:
Суммарный балл: 450
Проголосовало пользователей: 45
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 45
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 25 апреля ’2013 05:42
Илоночка, просто прекрасно! Обожаю такой жанр, твой легкий слог.Жду продолжения.
|
grishaewa501
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 09:17
ВЫЗЫВАЕТ ВОСХИЩЕНИЕ, ЧТО ТЫ, ИЛОНОЧКА, ЗАМАХНУЛАСЬ НА СТОЛЬ СЕРЬЕЗНУЮ РАБОТУ! ПОКА ВСЕ ОЧЕНЬ! ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ!
С УВ. - ВЛАДИСЛАВ. |
peintre32
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 14:19
ИЛОНОЧКА...ИНТЕРЕСНАЯ...ЗАГАДОЧНАЯ ИСТОРИЯ...Я ВЕДЬ ЛЮБЛЮ...ВОСТОЧНЫЕ МОТИВЫ..
ЖДУ С НЕТЕРПЕНИЕМ ПРОДОЛЖЕНИЕ....СЛОГ ТВОЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ МИЛ МОЕЙ ДУШЕ!!! СПАСИБО!!! |
Tokarev11
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 16:47
Спаибо, Илоночка за такую прекрасную и серьёзную работу! Ждём продолжения истории, изложенной прекрасным поэтическим слог ом!
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 03:01
Илона,это прям сказка .Я зачиталась и жду продолжения.Как интересно же ты пишешь А картинка какая,под стать описанию и музыка бесподобна.Мой поклон и апплодлисменты. Шедевр просто.
ду продолжение с нетерпением. |
olga56133156
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 08:36
С удовольствием прочитала...браво, Илона! Пойду к следующему отрывку. Подозреваю, что будет целый роман в стихах.
|
Оставлен: 01 мая ’2013 02:49
Колоритно и трогательно изложена история.
Реконкиста освободила Испанию от мавров, но оставила флёр восточной культуры. ИЛОНА - моё почтение. |
Оставлен: 01 мая ’2013 23:54
Начало впечатляет! Слог потрясающий, в лучших традициях стиля!
Нравится это сочетания колорита, присущего восточным сказкам, и достоверности, внимания к деталям, свидетельствующих о том, что это серьёзное, реалистичное повествование! |
nana_d44
|
Оставлен: 18 мая ’2013 16:27
Очень интересно, Илона, хотя история только началась...Красиво, по-восточному повествуете....
|
alyona6225
|
Оставлен: 25 мая ’2013 08:55
КАКАЯ ОГРОМНАЯ, ТРУДОЁМКАЯ, СЕРЬЁЗНАЯ РАБОТА!!!
МОЛОДЕЦ, ИЛОНА! НАСТОЯЩИЙ МАСТЕР! |
Laura404
|
Оставлен: 29 мая ’2013 22:11
Удивительно легкий и красивый слог, читается залпом, увлекает, а что же дальше. Оговорюсь, что не включаю звук, когда читаю. Особенность восприятия: музыка отвлекает почему-то меня от текста.Но отдельно потом все же прослушиваю музыку.Очень гармонично вливается подобранная музыка в канву сюжетной линии, передает колорит и настроение
|
sonica24
|
Оставлен: 12 июня ’2013 20:59
Очень увлекло!То, что в Испании правили эмиры, , как то выпало из моих знаний истории и об этом узнал из этой работы. Слог очень интересный и как то по дружески увлекательно читается, как будто в юности расказывали друг другу о хороших фильмах, что смотрели. Музыку включил после и ужиная слушал...действительно очень подходит. ..Как будто в кинотеатр. .. и идут титры и показывают место событий.
Подумал. ...там где в стихах есть строчка..-разве что болван...Я бы написал-без чувственный чурбан....но это только мое мнение. Завтра прочитаю продолжение. P.s Живу в доме у mr.Rahmana в Лондоне. .может он потомок ?? |
redmen05149
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор