16+
Лайт-версия сайта

СОНЕТ 41

Просмотр работы:
07 сентября ’2018   00:03
Просмотров: 12588
Добавлено в закладки: 1





Скачать файл - 4.554 мб   (Загружено 3 раз)



Твои проступки, мой любимый друг,
Когда меня с тобой порою нет,
Последствия соблазнов, что живут
В красе и безрассудстве юных лет.

Твоей улыбкой каждый побеждён,
Сдались все совершенству красоты;
Ведь каждый сын, кто женщиной рождён,
Всегда сдаётся женщине в любви.

Увы, и я владенья потерял,
Отдав свой мир манящей красоте,
Где ты, как легкомысленный обман,
Долг верности нарушила вдвойне:

Пред небом, соблазняя всех вокруг,
И предо мной, как женщина и друг.


Those petty wrongs that liberty commits,
When I am sometime absent from thy heart,
Thy beauty and thy years full well befits,
For still temptation follows where thou art.

Gentle thou art and therefore to be won,
Beauteous thou art, therefore to be assailed;
And when a woman woos, what woman's son
Will sourly leave her till she have prevailed?

Ay me! but yet thou mightest my seat forbear,
And chide try beauty and thy straying youth,
Who lead thee in their riot even there
Where thou art forced to break a twofold truth,

Hers by thy beauty tempting her to thee,
Thine, by thy beauty being false to me.




www.goodwinland.info
04.09.2018 Мельбурн
Сонет – В. Шекспир, перевод Д. Гудвин
Картина – К. Разумов
Песня – Ив Монтан






Голосование:

Суммарный балл: 580
Проголосовало пользователей: 58

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:04
Подстрочный перевод

Эти милые проступки, которые совершает своеволие,
когда порой меня нет в твоем сердце,
вполне подобают твоей красоте и твоим годам,
ибо искушение постоянно следует за тобой.

Ты нежна, и, следовательно, всегда побеждаешь (нежностью),
ты прекрасна, и потому тебя осаждают;
а когда женщина в любви, какой сын женщины
сможет покинуть ее до того, как она одержит победу?

Увы мне, но все же ты могла бы воздержаться от захвата моих владений
и отчитать свою красоту и беспутную юность,
которые в своем буйстве ведут тебя даже туда,
где ты невольно нарушаешь вдвойне долг верности (две верности):

ее (первая верность - верность сынов) - своей красотой ее соблазняя,
свою - из-за своей красоты, изменяя мне.

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:04
Перевод Самуила Яковлевича Маршака

Беспечные обиды юных лет,
Что ты наносишь мне, не зная сам,
Когда меня в твоем сознанье нет, -
К лицу твоим летам, твоим чертам.

Приветливый, - ты лестью окружен,
Хорош собой, - соблазну ты открыт.
А перед лаской искушенных жен
Сын женщины едва ли устоит.

Но жалко, что в избытке юных сил
Меня не обошел ты стороной
И тех сердечных уз не пощадил,
Где должен был нарушить долг двойной.

Неверную своей красой пленя,
Ты дважды правду отнял у меня.

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:06
Ну... за соблазнительную красоту!

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:08
Джеймс, чудесная работа!   
1826

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:12
Джеймс!!!
Восхитительно!!! 
212

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:17
Чудесная, восхитительная, изящная работа, браво!       

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:20
"Увы, и я владенья потерял,
Отдав свой мир манящей красоте..."
По-новому и очень красиво.   

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:30
Браво, Джеймс!
23

Оставлен: 07 сентября ’2018   00:36
прекрасная работа.Джемс 

Оставлен: 07 сентября ’2018   01:30
Как всегда, Джеймс, все прекрасно: и стих и , и музыка, и картина!

Оставлен: 07 сентября ’2018   02:24
Спасибо большое, Джеймс, за прикосновение
к прекрасному!
261

Оставлен: 07 сентября ’2018   03:19
  отлично          

Оставлен: 07 сентября ’2018   03:42
Удивительно современно творчество Шекспира. Чудный сонет! Спасибо за прекрасный перевод и оформление работы! Люблю французский шансон! 

Оставлен: 07 сентября ’2018   05:20
Прекрасный перевод, Джеймс! 
109

Оставлен: 07 сентября ’2018   07:58
ДЖЕЙМС ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!!             

Оставлен: 07 сентября ’2018   08:24
       

Оставлен: 07 сентября ’2018   08:50

Оставлен: 07 сентября ’2018   09:56
Джеймс, Вы всегда подбираете великолепные картины и музыку!!! ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ ПЕРЕВОД...ОЧЕНЬ)! ТОЛЬКО БРАВО!       

Оставлен: 07 сентября ’2018   10:24
Очаровательно... 

Оставлен: 07 сентября ’2018   11:11

Оставлен: 07 сентября ’2018   11:12
О, Волшебник - как красиво!! 
62

Оставлен: 07 сентября ’2018   11:16
Замечательно!       

Оставлен: 07 сентября ’2018   13:43

Оставлен: 07 сентября ’2018   15:36
64

Оставлен: 07 сентября ’2018   17:33
Заходя на эту страницу, полностью погружаешься в совершенно иной прекрасный обворожительный мир, зачаровывающий и слух и зрение и душу!!!!
АВТОРУ - ВОСХИЩЕНИЕ и БЛАГОДАРНОСТЬ!!!!!!                                                     

Оставлен: 07 сентября ’2018   17:35
Спасибо, Джеймс, очень красиво!     

Оставлен: 07 сентября ’2018   20:42
Ах! Какие очаровательные слова и как мило и целомудренн  о представлена любовь.   

Оставлен: 07 сентября ’2018   21:57
Джеймс, красивая работа и чудесный перевод. Браво!          

Оставлен: 07 сентября ’2018   22:24
Беллиссиммо!         
22On-line

Оставлен: 07 сентября ’2018   22:36
Замечательная работа! Спасибо

Оставлен: 07 сентября ’2018   22:41
БРАВО, ДЖЕЙМС, КЛАССНЫЙ, КРАСИВЫЙ ПЕРЕВОД!!!

Оставлен: 07 сентября ’2018   23:07
ДЖЕЙМС, ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД! БРАВО!!!      
97

Оставлен: 07 сентября ’2018   23:59
25

Оставлен: 08 сентября ’2018   00:00

Оставлен: 08 сентября ’2018   00:08
Поздравляю!!!     

Оставлен: 08 сентября ’2018   00:44
212

Оставлен: 08 сентября ’2018   03:43
С победой!           

Оставлен: 08 сентября ’2018   14:10
Поздравляю! Оч рада видеть Вас на главной.

Оставлен: 08 сентября ’2018   17:24
Поздравляю с заслуженной победой!

Оставлен: 08 сентября ’2018   19:58
           

Оставлен: 08 сентября ’2018   21:16
             

Оставлен: 08 сентября ’2018   22:02

Оставлен: 09 сентября ’2018   13:58

Оставлен: 09 сентября ’2018   20:02
Как всегда, здорово!   

Оставлен: 11 сентября ’2018   14:37
Какая чудесная лирика, Джеймс!
И оформление работы опять восхищает изысканностью вкуса.
                                 
246

Оставлен: 12 сентября ’2018   17:54

Оставлен: 12 сентября ’2018   23:06
346On-line

Оставлен: 13 сентября ’2018   15:28
         

Оставлен: 13 сентября ’2018   16:24
КАК ПРЕКРАСНО!!!


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

КАК ночь ПУСТА! Как СВЕЖИ были РОЗЫ.. Эх вы, САНИ!

Присоединяйтесь 




Наш рупор





© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft